Varning: Den här artikeln kan innehålla exempel på följande språk:
Du kanske tycker att några av de ord och uttryck som finns i den tyska ordlistan är anstötliga. Som med engelska, de flesta bör bara användas när och om du verkligen vet vad du gör. Den här artikeln är inte avsedd att främja användningen av dessa uttryck, utan att beväpna dig med information. Som Goethe sa kan en brist på kunskap vara en farlig sak.
Medan de flesta svär ord på engelska är sexuella eller har att göra med din föräldraskap, lutar tyska sig mer mot det scatologiska (som har att göra med excrement eller avföring). Även om tyskarna ibland lånar det engelska f-ordet, används den tyska versionen sällan för att svära.
Tyska termer ungefär lika med amerikanska "bullsh--" eller brittiska "bollocks" inkluderar:
Donnerwetter! Attans!
Zum Donnerwetter! | Helvete! OBS: Det här är normalt en mycket mild tysk epitel, men som de flesta "dåliga" ord beror det på din röstton och hur det sägs. Som ett interjektion av erkännande är det mer som "Mitt ord! Du säger inte."
dör Drecksau/der Dreckskerl smutsig svin, jävel
dö Hölle Helvete
OBS: Undvik vinklar som var i der Hölle! De flesta engelska "helvete" -uttryck är "Teufel" -uttryck på tyska.
Der Mist är ett milt tyskt ord som betyder "gung", "gödsel" eller "skräp / nonsens." Men när det används i vissa sammansatta ord (der Mistkerl, das Miststück), det passar inte längre för det artiga samhället.
verdammt jävla, blodig