Grace och Gracia härrör från samma rot

Det finns en mängd olika ord som delas och har delad betydelse mellan spanska och engelska. Nåd och det spanska ordet Gracia är ett bra exempel.

Spanska ord: gracia

Engelskt ord: nåd

Etymologi

Orden härrör från det latinska ordet gratus, som hade betydelser som "behaglig", "älskad", "angenäm" och "gynnsam." Det engelska ordet blev en del av engelska genom gamla franska.

Relaterade ord

Bland de engelska orden från samma rot är "överens", "gratulera", "skam", "gratify", "gratis", "tacksamhet", "gratuitous" och "indratiate."

Spanska ord från samma rot inkluderar agradecer (för att tacka), Agrado (nöje eller vänlighet), desgracia (olycka), gracias (pluralformen, som betyder "tack"), gratis (fri), gratificación (pris), gratitud (tacksamhet), gratuito (gratis, gratis) och ingrato (otacksam).

Användande

Dessa två ord har ett brett spektrum av betydelser som överlappar varandra. På båda språken kan de ha följande betydelser:

  • En personlig kvalitet som gör att en person verkar trevlig eller tilltalande för andra.
  • Förmågan att agera eller röra sig på ett elegant sätt.
  • En handling av barmhärtighet eller försiktighet.
  • I kristen teologi, obemannad gudomlig vänlighet.

Den vanligaste användningen av ordet på spanska är i dess plural form, gracias, det vanliga sättet att säga "tack." På engelska är denna betydelse av "nåd" främst när den används för att hänvisa till en tackbön som sägs före en måltid.

En av de vanligaste betydelserna av gracia har inte motsvarande användning på engelska. Det kan hänvisa till humor eller ett skämt, som i meningarna "Nej, jag har gracia"(Jag tycker inte att det är roligt) och"¡Qué gracia!" (Så roligt!)

referenser: 

American Heritage Dictionary, Diccionario de la Real Academiaaignola