Verbet offrire betyder uppenbarligen att erbjuda något - eller att erbjuda att göra något - men har också några mer nyanserade betydelser:
Det är ett oregelbundet verb i tredje konjugering i det att dess past particip är erbjuda-det enbart gör det oregelbundet och det är dess enda oegentlighet - och det konjugerar mycket som aprire (att öppna) och coprire (att täcka).
Offrire är ett transitivt verb med ett direkt objekt, därför tar det hjälpmedlet avere, med ett direkt objekt (jag erbjuder något) men också oftast ett indirekt objekt eller indirekt objektpronomen (jag erbjuder något till dig). Så är det, offrire qualcosa a qualcuno. Att erbjuda någon något.
Men du kommer också hitta offrire används i reflexiv när någon till exempel erbjuder att göra något. I dessa fall naturligtvis, offrirsi används med reflexiva pronomen och essere som hjälpmedel:
Låt oss ta en titt på konjugationen.
I presente offrire har alla ovanstående användningsområden, men när du får vänner i Italien kommer du att höra det som oftast används i loppet för att se vem som kan köpa drycker först, eller en kaffe. Stasera offro io! I kväll köper jag! Eller, offri te stasera? Köper du ikväll?
Io | offro | Stasera ti offro la cena. | I kväll köper jag dig middag. |
Tu | offri | Mi offri un passaggio? | Skulle du erbjuda dig att ta mig en tur? |
Lui, lei, Lei | offre | La casa offre una splendida vista. | Huset har en fantastisk utsikt. |
Noi | offriamo | Noi offriamo una bella casa in affitto. | Vi erbjuder ett vackert hus att hyra. |
Voi | offrite | Voi offrite una pessima paga. | Du betalar fruktansvärt (du erbjuder fruktansvärda löner). |
Loro, Loro | offrono | Loro offrono buone opportunità di lavoro. | De erbjuder bra arbetsmöjligheter. |
En vanlig imperfetto, mest översatt som rutinen "brukade erbjuda" eller "brukade köpa."
Io | offrivo | Ti offrivo la cena ma non hai berömmelse. | Jag skulle köpa middag men du är inte hungrig. |
Tu | offrivi | Quando non avevo la macchina mi offrivi semper i passaggi. | När jag inte hade en bil brukade du alltid erbjuda mig åkattraktioner. |
Lui, lei, Lei | offriva | La casa offriva una splendida vista prima. | Tidigare hade huset en fantastisk utsikt. |
Noi | offrivamo | Noi offrivamo una bella casa in affitto, ma adesso l'abbiamo venduta. | Vi brukade erbjuda ett vackert hus att hyra, men vi sålde det. |
Voi | offrivate | Quando eravate aperti, voi offrivate una pessima paga. | När du var i affärer erbjöd du fruktansvärda löner. |
Loro, Loro | offrivano | Una volta, loro offrivano buone opportunità di lavoro. | Vid ett tillfälle erbjöd de goda arbetsmöjligheter. |
Som ett transitivt verb i passato prossimo offrire är gjord av den nuvarande tiden av avere och det förflutna partikeln erbjuda. Kom ihåg att det aktuella partiet är oregelbundet.
Io | ho offerto | Ieri sera ti ho offerto la cena io; domani la offri tu. | I går kväll köpte jag middag; imorgon är din tur. |
Tu | hai offerto | Ieri mi hai offerto un passaggio. Sei stato gentile. | I går erbjöd du mig en åktur; det var snällt av dig. |
Lui, lei, Lei | ha offerto | Per molto tempo la casa ha offerto una splendida vista. Adesso è rovinata. | Under lång tid gav huset en fantastisk utsikt; nu är det förstört. |
Noi | abbiamo offerto | Per molto tempo noi abbiamo offerto una bella casa in affitto. Adesso l'abbiamo venduta. | Under en lång tid erbjöd vi ett vackert hus att hyra; nu har vi sålt det. |
Voi | avete offerto | Avete semper offerto una pessima paga. | Du erbjöd alltid fruktansvärda löner. |
Loro, Loro | hanno offerto | Per molto tempo loro hanno offerto buone opportunità di lavoro. Adesso non più. | Under lång tid erbjöd de stora arbetsmöjligheter. Inte längre. |
Regelbunden passato-remoto, spänd historia från länge sedan.
Io | offrii | Quella sera ti offrii la cena, ricordi? | Jag köpte dig middag den kvällen, kom ihåg? |
Tu | offristi | E quella sera tu mi offristi un passaggio. | Och den kvällen erbjöd du mig en åktur hem. |
Lui, lei, Lei | offrì | Per molti anni la casa offrì una splendida vista, prima che costruissero le case nuove. | Under många år, innan de byggde den nya bostaden, gav huset en fantastisk utsikt. |
Noi | offrimmo | Per dieci anni offrimmo una bella casa in affitto. Poi la vendemmo. | I tio år erbjöd vi ett vackert hus att hyra; sedan sålde vi det. |
Voi | offriste | Anche allora offriste semper una pessima paga. | Även då erbjöd du alltid fruktansvärda löner. |
Loro, Loro | offrirono | All'apice del boom economico, offrono buone opportunità di lavoro. | På höjden av den ekonomiska boomen erbjöd de stora arbetsmöjligheter. |
Trapassato prossimo av offrire är gjord av imperfetto av hjälp- och pastpartiet erbjuda. I denna spända - en annan berättande spänd - skedde handlingen att erbjuda eller köpa i samband med något annat också i det förflutna, i minnet. Det kan vara avlägset eller inte; det viktiga är handlingen. Du hade erbjudit dig att köpa middag, men det började regna och ...
Io | avevo offerto | Ti avevo offerto la cena, ricordi? Ma non avevi berömmelse. | Kom ihåg? Jag hade erbjudit mig att köpa middag, men du var inte hungrig. |
Tu | avevi offerto | E tu mi avevi offerto un passaggio. Ma io avevo la macchina. | Och du hade erbjudit mig att åka, men jag hade min bil. |
Lui, lei, Lei | aveva offerto | La casa aveva semper offerto una splendida vista, prima che costruissero le case nuove. | Huset hade alltid haft en fantastisk utsikt innan de byggde den nya bostaden. |
Noi | avevamo offerto | Per molti anni avevamo offerto una bella casa in affitto; ma poi decidemmo di traslocare. | Under många år hade vi erbjudit ett vackert hus att hyra; men sedan beslutade vi att flytta. |
Voi | undvika offerto | Anche prima della crisi, avevate semper offerto una pessima paga. | Redan före lågkonjunkturen hade du alltid erbjudit fruktansvärda löner. |
Loro, Loro | avevano offerto | Loro avevano semper offerto buone opportunità di lavoro, anche durante la crisi. | Även under lågkonjunkturen hade de alltid erbjudit bra arbetsmöjligheter. |
Trapassato remoto är inte en spänning du använder mycket för att prata. Det är en avlägsen berättelse spänd som du hittar i litteraturen. Ändå är den gjord av passato remoto av ditt hjälpprogram och det föregripande participet. Det används i en beroende klausul med passato remoto.
Io | ebbi offerto | Dopo che ti ebbi offerto la cena, ti sentisti hane. | Efter att jag hade köpt dig middag kändes du sjuk. |
Tu | avesti offerto | Appena tu mi avesti offerto il passaggio trovai il mio cavallo. | Så fort du hade gett mig en tur hittade jag min häst. |
Lui, lei, Lei | ebbe offerto | Quando la casa ebbe offerto tutta la splendida vista di cui era capace la bombardarono. | När huset hade haft all den fantastiska utsikten det kunde ge, bombade de det. |
Noi | avemmo offerto | Dopo che avemmo offerto la bella casa in affitto per tutti quegli anni ce la bombardarono. | Efter att vi hade erbjudit det vackra huset att hyra i alla dessa år bombade de det. |
Voi | aveste offerto | Dopo che aveste offerto quella misera paga ai vostri dipendenti tutti quegli anni, andaste falliti. | Efter att du hade erbjudit dina anhöriga de fruktansvärda lönerna under alla dessa år, blev du magen. |
Loro, Loro | ebbero offerto | Dopo che ebbero offerto buone opportunità di lavoro per decenni, chiusero le porte. | Efter att de hade erbjudit bra arbetsmöjligheter under alla dessa år stängde de sina dörrar. |
En vanlig futuro.
Io | offrirò | Quando ti vedrò ti offrirò la cena. | När jag ser dig kommer jag att köpa dig middag. |
Tu | offrirai | E tu mi offrirai un passaggio. | Och du kommer att erbjuda mig en åktur. |
Lui, lei, Lei | offrirà | Quando sarà finita, la casa offrirà una splendida vista. | När det är klart kommer huset att ha en fantastisk utsikt. |
Noi | offriremo | Presto offriremo una bella casa in affitto. | Snart kommer vi att erbjuda ett vackert hus att hyra. |
Voi | offrirete | Kom semper, voi offrirete una pessima paga. | Som vanligt kommer du att erbjuda dina anställda fruktansvärda löner. |
Loro, Loro | offriranno | Quando apriranno, offriranno buone opportunità di lavoro. | När de öppnar kommer de att erbjuda stora arbetsmöjligheter. |
I det transitiva läget, futuro anterioren av offrire är sammansatt av framtiden för avere och ditt particip erbjuda. I den här tiden kommer erbjudandet att ske i samband med en annan åtgärd i framtiden.
Io | avrò offerto | En quest'ora domani ti avrò offerto la cena. | Imorgon vid den här tiden kommer jag att ha köpt dig middag. |
Tu | avrai offerto | E dopo cena, en quest'ora tu mi avrai offerto un passaggio. | Och efter middagen vid den här tiden kommer du att ha erbjudit mig en åktur. |
Lui, lei, Lei | avrà offerto | E a quest'ora dopo cena la casa ci avrà offerto la sua splendida vista. | Och efter middagen vid denna tid kommer huset ha gett oss sin fantastiska utsikt en gång till. |
Noi | avremo offerto | En quel punto noi avremo offerto la casa in affitto per venti anni. | Vid den tidpunkten kommer vi att ha erbjudit huset att hyra i mer än 20 år. |
Voi | avrete offerto | En quel punto, voi avrete offerto una pessima paga ai vostri dipendenti per tutta la vostra carriera. | Vid den tidpunkten kommer du att ha erbjudit dina anställda en eländig lön under hela din karriär. |
Loro, Loro | avranno offerto | Quando festeggeranno l'anniversario l'anno prossimo, loro avranno offerto buone opportunità di lavoro per più di venti anni. | När de firar årsdagen nästa år kommer de att ha erbjudit stora arbetsmöjligheter i mer än 20 år. |
En regelbunden congiuntivo presente för den tredje konjugationen. Kom ihåg att ofta meningar på italienska congiuntivo översätt inte till engelska subjunktiv.
Che io | offra | Vuole che io gli offra la cena. | Han vill att jag ska köpa honom middag. |
Che tu | offra | Voglio che lui mi offra un passaggio. | Jag vill att han ska erbjuda mig en åktur. |
Che lui, lei, Lei | offra | Spero che la casa offra una splendida vista. | Jag hoppas att huset har en fantastisk utsikt. |
Che noi | offriamo | Benché offriamo in affitto una bellissima casa, nessuno la vuole. | Även om vi erbjuder ett vackert hus att hyra, är det ingen som vill ha det. |
Che voi | offriate | Temo che offriate una pessima paga. | Jag är rädd att du erbjuder fruktansvärda löner. |
Che loro, Loro | offrano | Dubito che offrano buone opportunità di lavoro adesso. | Jag tvivlar på att de erbjuder bra arbetsmöjligheter just nu. |
Imperfetto congiuntivo av offrire är regelbunden. Det hoppas och vill och erbjudandet allt ägde rum i det förflutna - jag hoppades att du skulle erbjuda mig en drink - och spänningen på det bärande verbet ligger i imperfetto.
Che io | offrissi | Voleva che gli offrissi la cena. | Han ville att jag skulle köpa honom middag. |
Che tu | offrissi | Volevo che mi offrisse un passaggio. | Jag ville att han skulle ge mig en tur. |
Che lui, lei, Lei | offrisse | Speravo che la casa offrisse una splendida vista. Purtroppo nr. | Jag hoppades att huset gav en fantastisk utsikt. Tyvärr inte. |
Che noi | offrissimo | Sperava che offrissimo una bella casa in affitto per poco denaro. | Han hoppades att vi erbjöd ett vackert hus att hyra för lite pengar. |
Che voi | offriste | Temevo che voi offriste una pessima paga; e infatti. | Jag fruktade att du erbjöd fruktansvärda löner; och det gör du verkligen. |
Che loro, Loro | offrissero | Speravo che loro offrissero buone opportunità di lavoro. | Jag hoppades att de erbjöd goda arbetsmöjligheter. |
I transitivläget är congiuntivo passato tillverkad av congiuntivo presente av avere och den participio passato. Det stödjande verbet - det hoppande och som vill-som kännetecknar mycket av italienska congiuntivo är i nuvarande tid, men handlingen att erbjuda eller köpa är i det förflutna.
Che io | abbia offerto | Odio che io abbia offerto la cena a lui. | Jag hatar att jag köpte honom middag. |
Che tu | abbia offerto | Spero che ti abbia offerto un passaggio. | Jag hoppas att han erbjöd dig en tur. |
Che lui, lei, Lei | abbia offerto | Temo che la casa non abbia offerto una splendida vista. | Jag är rädd att huset inte hade en fantastisk utsikt. |
Che noi | abbiamo offerto | Temo che abbiamo offerto in affitto una bella casa per niente. | Jag är rädd att vi erbjöd ett vackert hus att hyra för ingenting. |
Che voi | abbata offerto | Temo che voi abbiate semper offerto una pessima paga. | Jag är rädd att du alltid har betalat fruktansvärda löner. |
Che loro, Loro | abbiano offerto | Dubito che abbiano semper offerto buone opportunità di lavoro. | Jag tvivlar på att de alltid har erbjudit stora arbetsmöjligheter. |
Congiuntivo trapassato av offrire är sammansatt av imperfetto congiuntivo av ditt hjälpprogram och det föregripande participet. Spänningen på det stödjande verbet kan vara i olika tidigare tider eller i villkorat och kan översättas till engelska på olika sätt.
Che io | avessi offerto | Avrebbe voluto che gli avessi offerto la cena. | Han skulle ha velat att jag skulle köpa middag. / Han önskade att jag skulle ha erbjudit mig att köpa middag. |
Che tu | avessi offerto | Vorrei che mi avesse offerto un passaggio ma non lo ha fatto. | Jag önskar att han hade erbjudit mig en åktur, men det gjorde han inte. |
Che lui, lei, Lei | avesse offerto | Vorrei che la casa avesse offerto una splendida vista. | Jag önskar att huset hade haft en fantastisk utsikt. |
Che noi | avessimo offerto | Avrebbero voluto che avessimo offerto in affitto una bella casa. | De ville att vi hade erbjudit ett vackert hus att hyra. |
Che voi | aveste offerto | Temevo che voi aveste offerto una pessima paga. | Jag fruktade att du hade erbjudit fruktansvärda löner hela tiden. |
Che loro, Loro | avessero offerto | Speravo che avessero offerto buone opportunità di lavoro. | Jag hade hoppats att de erbjöd goda arbetsmöjligheter. |
En vanlig condizionale presente: Jag skulle köpa middag om du låter mig.
Io | offrirei | Ti offrirei la cena se tu me lo permettessi. | Jag skulle erbjuda dig middag om du tillät mig det. |
Tu | offriresti | Mi offriresti un passaggio? | Skulle du erbjuda mig en åktur? |
Lui, lei, Lei | offrirebbe | La casa offrirebbe una splendida vista se non ci fosse una casa davanti. | Huset skulle ha en fantastisk utsikt om det inte fanns ett hus precis framför det. |
Noi | offriremmo | Noi offriremmo una bella casa in affitto se non ci abitasse nostro figlio. | Vi skulle erbjuda ett vackert hus att hyra om vår son inte bodde i det. |
Voi | offrireste | Voi offrireste una pessima paga anche se foste ricchi. | Du skulle erbjuda fruktansvärda löner även om du var rik. |
Loro, Loro | offrirebbero | Loro offrirebbero buone opportunità di lavoro anche se fossero poveri. | De skulle erbjuda stora arbetsmöjligheter även om de var fattiga. |
De condizionale passato är gjord av condizionale presente av hjälpmedlet och det föregående partiet: Jag skulle ha köpt middag om du hade låtit mig.
Io | avrei offerto | Ti avrei offerto la cena se mig lo avessi permesso. | Jag skulle ha köpt dig middag om du tillät mig det. |
Tu | avresti offerto | Mi avresti offerto un passaggio se non fossi un cafone. | Du skulle ha erbjudit mig en åktur om du inte hade varit så skämt. |
Lui, lei, Lei | avrebbe offerto | La casa avrebbe offerto una splendida vista se non ci avessero costruito la casa davanti. | Huset skulle ha haft en fantastisk utsikt om de inte hade byggt ett annat hus framför det. |
Noi | avremmo offerto | Noi avremmo offerto una bella casa in affitto se non ci avesse abitato semper nostro figlio. | Vi skulle ha erbjudit ett vackert hus att hyra om vår son inte alltid bodde i det. |
Voi | avreste offerto | Voi avreste offerto una pessima paga anche se aveste potuto fare altrimenti. | Du skulle ha erbjudit fruktansvärda löner även om du hade kunnat göra annat. |
Loro, Loro | avrebbero offerto | Loro avrebbero offerto buone opportunità di lavoro anche sotto le peggiori circostanze. | De skulle ha erbjudit bra arbetsmöjligheter även under de värsta omständigheterna. |
I det negativa, naturligtvis, kom ihåg att sätta icke framför den enkla infinitiv: Icke mi offrire niente! Skaffa mig ingenting!
Tu | offri | Offrimi da bere! | Köp mig en drink! |
Noi | offriamo | Offriamo grazie a Dio! | Låt oss tacka Gud! |
Voi | offrite | Offriteci un passaggio! | Ge oss en tur! |
I det infinitiva offrire erbjuder stora möjligheter att tjäna som substantiv eller infinito sostantivato. Offrire da mangiare ai poveri è molto gentile. Det är snällt att erbjuda mat till de fattiga.
Offrire | Offrirti alloggio è un onore. | Det är en ära att erbjuda dig ett boende. |
Offrirsi | Sei stato gentile ad offrirti di aiutare. | Det var trevligt av dig att erbjuda att hjälpa. |
Avere offerto | Averti offerto alloggio è stato un onore. | Det var en ära att ha erbjudit dig en plats att bo. |
Essersi offerto | Sei stato gentile a essersi offerto di aiutare. | Det var trevligt av dig att ha erbjudit dig hjälp. |
Som ni vet tjänar det aktuella partiet ofta som ett substantiv: i detta fall den som erbjuder något. På italienska, offrente har ersatts av offerente. Tekniskt betyder det "det som erbjuder."
Offerente | Gli offerenti hanno pagato. | Erbjudarna betalade. |
Erbjuda | Ha offerto di pagare. | Han erbjöd sig att betala. |
Offrendo | Offrendo una bella vista, la casa è stata comprata velocemente. | Med en vacker utsikt (eftersom det gav en vacker utsikt) såldes huset snabbt. |
Offrendosi | Offrendosi di aiutare, mi ha detto di chiamarlo. | Han erbjöd mig att hjälpa och bad mig ringa honom. |
Avendo offerto | Avendo offerto una bella vista, la casa fu composata velocemente. | Efter att ha haft en vacker utsikt (eftersom det gav en vacker utsikt) såldes huset snabbt. |
Essendosi offerto | Essendosi offerto di aiutare, mi dessa di chiamarlo. | Efter att ha erbjudit sig hjälp bad han mig att ringa honom. |