Hur man uttrycker Att föredra på tyska

Ich mag Deutsch besser. (Jag gillar tyska mer.)
Vad är fel med ovanstående uttalande? Egentligen ingenting. Men om du skulle säga det till en tysk talare, skulle de omedelbart veta att du är en novis.
Det finns mer förfinade sätt att ange dina preferenser som gör ditt tal mer polerat. Här är hur:

Svårighet: Lätt

Tid som krävs: Beror på dig.

Här är hur:

  1. På det enklaste, för att säga att du föredrar något, använder du uttrycket Lieber tun.
    Ich spreche lieber Deutsch. (Jag föredrar att tala tyska.)
  2. Om du dock jämför två termer eller objekt måste du infoga konjunktionen als också.
    Ich spreche lieber Deutsch als English. (Jag föredrar att tala tyska framför engelska.)
  3. Om jämförelsen är mellan tre eller flera termer eller objekt använder du uttrycket am liebsten.
    Ich kann Deutsch, Englisch und Spanisch, aber am liebsten spreche ich Deutsch. (Jag vet tyska, engelska och spanska, men jag föredrar att tala tyska mest.)
    Am liebsten trinke ich Saft. Jag föredrar att dricka juice.
    Om du vill säga att något är din favoritartikel framför allt, kan du säga ...
    Mein liebstes Buch ist ... (Min favoritbok är ...)
    Meine Lieblingsfarbe ist ... (Min favoritfärg är… )
  4. Som ett alternativ kan du använda verben vorziehen och bevorzugen för att ange dina preferenser:
    Ich ziehe meinen roten Mantel (håla* anderen Mäntel) vor. Jag föredrar min röda kappa framför de andra rockarna.
    *Notera: Termen som jämförs kommer att avvisas i fallet med dativ.
    Sie bevorzugt deutsche Musik. (Hon föredrar tysk musik.)
    Sie bevorzugt deutsche Musik vor* all anderer Musik. (Hon föredrar tysk musik framför all annan musik.)
    *Notera: När man använder bevorzugen termen jämfört med måste införas av prepositionen vor plus dativfallet.