Hur man parar in italienska verb med rätt förslag

När du lär dig att konjugera italienska verb har du antagligen märkt att många av dem följs av en preposition som länkar dem till deras objekt, en beroende klausul eller en annan åtgärd. Det är inte så annorlunda på engelska: Vi ber om ursäkt för något; vi glömmer handla om något; Vi instämmer med någon att göra något.

De italienska prepositionerna eller preposizioni som oftast hjälper verb med substantiv eller pronomen eller som länkar dem till andra verb är en, di, da, per, och su.

Om du äger en bra italiensk ordbok och om du letar upp något verb, ser du snabbt användningarna med prepositionen - eller ibland mer än ett: Tenere en (att ta hand om / till) kan följas av ett substantiv eller pronomen eller en infinitiv. Pregare kan följas av per och ett substantiv eller pronomen,eller genom di och en infinitiv.

Här är de mest använda italienska verb följt av specifika prepositioner som de kräver (eller deras artikulerade versioner). Du kan se ett verb inkluderat i två listor på grund av olika betydelser.

Italienska verb som kräver EN

Förslaget en kan länka ett verb till ett objekt som ett substantiv eller ett pronomen eller ett verb i infinitiv ... Till exempel: att vänja sig till vädret; att vänja sig att göra något.

Ansluta till ett substantiv eller uttala med A

Dessa verb kopplas igenom en till någon eller något.

Abituarsi a att vänja sig vid Ci si abitua a tutto. Man vänjer sig till någonting.
Assistent a att sitta i / titta på Ho assistito alla sua prova. Jag satt på hans examen.
Assomigliare a att likna Assomiglia a sua sorella. Han liknar sin syster.
Credere a att tro Non credo alla tue bugie. Jag tror inte dina lögner.
Våga fastidio a att störa Icke vågar fastidio al cane. Bry inte hunden.
Fare un regalo a att ge en gåva till Ho fatto un regalo alla maestra. Jag gav en gåva till läraren.
Fermarsi a att stanna vid Luca non si ferma a nulla. Luca kommer att sluta på ingenting.
Giocare a att spela Giochiamo en tennis. Låt oss spela tennis.
Insegnare a att undervisa Lucia ha insegnato a mia figlia. Lucia lärde min dotter.
Interessarsi a att intressera sig för Mi sono interessato alla tua famiglia. Jag intresserade mig för din familj.
Partecipare a att delta i Orazio non partecipa alla gara. Orazio deltar inte i loppet.
Pensare a att tänka på Franco non pensa mai a nessuno. Franco tänker aldrig på någon.
Ricordare a påminna Ti ricordo che domani andiamo al mare. Jag påminner er om att vi i morgon åker till havet.
Rinunciare a att avstå från / ge upp Devo rinunciare a questa casa. Jag måste ge upp det här huset.
Servera en att tjäna ett syfte Icke tjäna en nulla piangere. Det tjänar inget syfte att gråta.
Spedire a att skicka till Spedisco il pacco a Carola domani. Jag skickar paketet till Carola imorgon.
Tenere a att bry sig om Tengo molto alle mie fotografie. Jag bryr mig mycket om mina bilder.

Ansluta till en infinitiv med A

Detta är verb som använder en att ansluta till ett annat verb: att börja att göra något.

Abituarsi a att vänja sig vid Mi sono abituata a fare da sola. Jag har vant mig vid att göra saker på egen hand.
Affrettarsi a att skynda sig till Affrettati a portare il cane fuori. Skynda dig att ta ut hunden.
Aiutare a att hjälpa till Ti aiuto a portare la torta alla nonna. Jag hjälper dig att ta kakan till mormor.
Cominciare a att börja Oggi comincio a leggere il libro. Idag börjar jag läsa boken.
Fortsätt a att fortsätta till Marco fortsätter en biljettfel efter kompis. Marco fortsätter att göra misstag i sina läxor.
Convincersi a att övertyga sig själv till Mi sono convta ad andare. Jag har övertygat mig själv att gå.
Costringere a att tvinga någon att Non puoi costringermi a stir in casa. Du kan inte tvinga mig att stanna hemma.
Decidersi a att bestämma sig för Luca si è deciso a studiare di più. Luca har bestämt sig för att studera mer.
Divertirsi a att ha kul med att göra sth Jag bambini si divertono a tirare la coda al gatto. Barnen har kul att dra i kattens svans.
Fermarsi a att sluta till Mi sono fermata en biljettpris. Jag stannade för att få gas.
Insegnare a att lära till La nonna ci ha insegnato a fare i biscotti. Mormor lärde oss att göra kakor.
Invitare a att bjuda in till Ti voglio invitare a leggere un brano del tuo libro. Jag vill bjuda in dig att läsa ett utdrag av din bok.
Mandare a att skicka till Ho mandato Paolo a prendere il pane. Jag skickade Paolo för att få brödet.
Mettersi a att ange / börja Ci siamo messi en vaktare och film. Vi började titta på en film.
Passare a att stanna vid till Passo a prendere i bambini tra un ora. Jag kommer in för att få barnen på en timme.
Pensare a att ta hand om Ci penso io ad aggiustare tutto. Jag ska ta hand om att fixa allt.
Prepararsi a att förbereda sig för Ci prepariamo en partire. Vi förbereder oss för att lämna.
Tillhandahålla en att försöka att Proviamo a parlare con la mamma. Låt oss försöka prata med mamma.
Rimanere a att förbli/
stanna till
Rimani a mangiare? Stannar du för att äta?
Rinunciare a att ge upp Dopo la guerra tutti i bambini dovettero rinunciare ad andare a scuola. Efter kriget måste alla barn ge upp att gå i skolan.
Riprendere a att komma tillbaka till Luca vuole riprendere a studiare il francese. Luca vill återvända till franska.
Riuscire a att lyckas kl Voglio riuscate a fare questa torta complicata. Jag vill lyckas med att göra denna komplicerade tårta.
Sbrigarsi a att skynda sig till Sbrigati a lavare i piatti. Skynda dig för att tvätta disken.
Servera en att tjäna till Questo carrello serverar en portare i libri di sotto. Den här vagnen tjänar till att ta böckerna ner.
Tenere a att bry sig om / om Tengo en precisare che la mia posizione non è cambiata. Jag vill påpeka att min ståndpunkt inte har förändrats.

Verbs av rörelse som vill av ett före objekt eller infinitiv

Verber för användning en att ansluta till ett substantiv eller ett verb, förutom några som vill ha det da: partire da (att lämna från), venire / provenire da (att komma från), allontanarsi da (att distansera sig från).

Andare a att gå till 1. Vado a casa. 2. Vado a visitare il museo. 1. Jag går hem. 2. Jag ska besöka museet.
Korrigera a att springa till 1. Corriamo a cena. 2. Corriamo a vedere il film. 1. Vi springer till middag. 2. Vi springer för att se en film.
Fermarsi a att sluta till 1. Ci fermiamo al mercato. 2. Ci fermiamo a mangiare. 1. Vi stannar på marknaden. 2. Vi slutar äta.
Passare a att stanna vid till Passo a prendere il cane. Jag kommer inom för att få hunden.
Viloplats att stanna kvar 1. Restiamo a casa. 2. Restiamo a mangiare. 1. Vi stannar hemma. 2. Vi stannar för att äta.
Tornare a att återvända till 1. Torniamo a scuola. 2. Torniamo a prenderti alle due. 1. Vi återvänder till skolan. 2. Vi återvänder för att få dig vid två.
Venire a att komma till 1. Venite alla festa? 2. Venite a mangiare all'una. 1. Kommer du till festen? 2. Du kommer att äta på en.

Italienska verb som kräver di

Prepositionen di kan länka ett verb till ett objekt som ett substantiv eller ett pronomen eller till ett annat verb i infinitiv (eller båda, beroende på betydelsen).

Ansluta till ett substantiv eller uttala med Di

Accontentarsi di att göra do /
vara nöjd med
Mi accontento della mia vita. Jag är nöjd med mitt liv.
Approfittarsi di att utnyttja Voglio approfittare dell'occasione. Jag vill dra nytta av tillfället.
Avere bisogno di att behöva Ho bisogno di acqua. jag behöver vatten.
Avere paura di att vara rädd för Ho paura di te. Jag är rädd för dig.
Dimenticarsi di att glömma Dimenticati di lui. Glöm honom.
Fidarsi di att lita på Fidati di lui. Lita på honom.
Innamorarsi di att bli kär i Mi sono innamorata di lui. Jag blev kär i honom.
Interessarsi di att intressera sig för Il prof si interessa dei miei studi. Läraren intresserar mig för mina studier.
Lamentarsi di att klaga på Non mi lamento di niente. Jag klagar inte över någonting.
Meravigliarsi di att bli förvånad av Mi meraviglio della bellezza dei colori. Jag är förvånad över färgernas skönhet.
Occuparsi di att ta hand om Giulia si occupa della casa. Giulia tar hand om huset.
Ricordarsi di att komma ihåg Non mi sono ricordata della festa. Jag kom inte ihåg festen.
Ringraziare di att tacka för Ti ringrazio del regalo. Jag tackar dig för gåvan.
Scusarsi di att be om ursäkt för Mi scuso del disturbo. Jag ber om ursäkt för min långsamhet.
Vivere di att leva av Vivo di poco. Jag lever av lite.

Ansluta till en infinitiv med Di

Accettare di att acceptera Accetto di dover partire. Jag accepterar att jag måste lämna.
Accontentarsi di att göra göra / vara nöjd med Ci accontentiamo di avere questa casa. Vi nöjer oss med det här huset.
Accorgersi di att märka Ci siamo accorti di essere in ritardo. Vi märkte att vi var sent.
Ammettere di att erkänna att Il ladro ha ammesso di avere rubato la macchina. Tjuven medgav att ha stulit bilen.
Aspettare di att vänta på Aspetto di vedere cosa succede. Jag väntar med att se vad som händer.
Augurarsi di att önska sig Ti auguro di guarire presto. Jag önskar / hoppas att du blir bättre snart.
Avere bisogno di att behöva Ho bisogno di vedere un dottore. Jag måste träffa en läkare.
Cercare di att försöka att Cerco di capirti. Jag försöker förstå dig.
Chiedere di att fråga Ho chiesto di poter använder oss. Jag bad om att få tillåtas.
Confessare di att erkänna Il ladro ha confessato di avere rubato la macchina. Tjuven erkände att han stjal bilen.
Consigliare di att rådgiva Ti consiglio di aspettare. Jag råder dig att vänta.
Contare di att räkna med Contiamo di poter venire. Vi räknar med att komma.
Credere di att tro på det Credo di avere capito. Jag tror att jag har förstått.
Dispiacere di att vara ledsen för Mi dispiace di averti ferito. Jag är ledsen för att ha skadat dig.
Dimenticarsi di att glömma att Vi siete dimenticati di portare il pane. Du glömde att ta med brödet.
Decidere di att bestämma sig för Ho deciso di andare a Berlino. Jag bestämde mig för att åka till Berlin.
Dire di att berätta / säga Ho detto a Carlo di venire. Jag sa Carlo att komma.
Evitare di att undvika Ho evitato di andare addosso al muro. Jag undvek att slå väggen.
Fingere di att låtsas Andrea ha finto di sentirsi hane. Andrea låtsades vara sjuk.
Finire di att avsluta Abbiamo finito di studiare. Vi slutade studera.
Lamentarsi di att klaga på Non mi lamento di essere qui. Jag klagar inte för att jag är här.
Occuparsi di att ta hand om Ci siamo occupati di aggiustare tutto. Vi tog hand om att fixa allt.
Parere di att tyckas Mi pare di aver fatto il possibile. Det verkar som om jag har gjort vad som var möjligt.
Pensare di att tänka Penso di venire oggi. Jag tror att jag kommer i dag.
Pregare di att be Prego di avere la pazienza per aspettare. Jag ber att ha tålamod att vänta.
Proibire di att förbjuda Ti proibisco di uscire! Jag förbjuder dig att gå ut!
Promettere di att lova Ti prometto di aspettare. Jag lovar att vänta.
Ricordarsi di att komma ihåg Ti ricordi di prendere il vino? Kommer du ihåg att få vinet??
Ringraziare di att tacka för Ti ringrazio di averci aiutati. Jag tackar dig för att du har hjälpt oss.
Scusarsi di att be om ursäkt för Mi scuso di averti offeso. Jag ber om ursäkt för att ha förolämpat dig.
Sembrare di att tyckas Il cane sembra voler uscire. Hunden verkar vilja gå ut.
Smettere di att sluta Ho smesso di fumare. Jag slutade röka.
Sperare di att hoppas Spero di vederti. Jag hoppas vi ses.
Suggerire di att föreslå Ti suggerisco di aspettare. Jag råder dig att vänta.
Tentare di att försöka Tentiamo di parlare con Vanessa. Vi försöker prata med Vanessa.

Italienska verb som kräver Su

Dessa verb använder su att ansluta till ett substantiv eller uttal:

Contare su att räkna med Conto su di te. jag räknar med dig.
Giurare su att svära på Giuro sulla mia vita. Jag svär på mitt liv.
Leggere su att läsa in L'ho letto sul giornale. Jag läste det i tidningen.
Riflettere su att reflektera över Ho riflettutto sul problema. Jag har reflekterat över problemet.
Soffermarsi su att dröja kvar Il professore si è soffermato sulla sua teoria. Läraren höll sig kvar på sin teori.

Italienska verb som vill Per

Dessa verb använder per att ansluta till ett substantiv eller pronomen eller ett annat verb.

Dispiacere per att vara ledsen för 1. Mi dispiace per la tua sofferenza. 2. Mi dispiace per averti ferito. 1. Jag är ledsen för ditt lidande. 2. Jag är ledsen för att ha skadat dig.
Finire per att sluta Luca è finito per andare a scuola. Luca hamnade i skolan.
Prepararsi per att förbereda sig för Mi sono preparato per il tuo arrivo. Jag förberedde mig på din ankomst.
Ringraziare per att tacka för 1. Ti ringrazio per la tua componentensione. 2. Ti ringrazio per avermi capita. 1. Jag tackar dig för din förståelse. 2. Jag tackar dig för att du har förstått mig.
Scusarsi per att be om ursäkt för 1. Mi scuso per il disturbo. 2. Mi scuso per averti störato. 1. Jag är ledsen för besväret. 2. Jag är ledsen för att ha stört dig.
Servera per att behöva för Icke mi serverar il tavolo per insegnare. Jag behöver inte bordet för att undervisa.

Verber utan förhand före ett annat verb

Naturligtvis vet du att hjälpa verb dovere, potere, och volere behöver inte någon preposition för att ansluta till ett annat verb: Devo andare (Jag måste gå); non posso parlare (Jag kan ej tala). Det finns andra:

amare att älska Amo parlare di te. Jag älskar att prata om dig.
desiderare att önska Desidero vedere Roma. Jag önskar att se Rom.
pris (pris) att få någon att göra sth Oggi ti faccio lavorare. Idag ska jag få dig att arbeta.
lasciare att jobba Domani ti lascio dormire. I morgon låter jag dig sova.
odiare att hata Odio lasciarti. Jag hatar att lämna dig.
piacere att gilla Mi piace guardare il paesaggio. Jag gillar att titta på landsbygden.
preferire att föredra Föredrarisco ballare che studiare. Jag föredrar att dansa än att studera.
Sapere att veta Maria sa parlare il francese. Maria vet hur man pratar franska.