Att kunna tacka någon är en av de första sakerna vi lär oss säga på ett annat språk, och ordet 谢谢 (謝謝) ”xièxie” visas därför i det första kapitlet i nästan alla nybörjarböcker på kinesiska. Detta ord är mycket mångsidigt och kan användas i de flesta situationer där du vill tacka någon, så att behandla det som en direkt motsvarighet till det engelska ”tack” fungerar bra för det mesta. Men hur uttalar du det?
Även om ordet 谢谢 (謝謝) ”xièxie” ofta förekommer i det första kapitlet i de flesta läroböcker, är det verkligen inte lätt att uttala, särskilt om du inte har haft tid att internalisera Hanyu Pinyin ännu, vilket är det vanligaste sättet att skriva ljuden från mandarin med det latinska alfabetet. Att använda Pinyin för att lära sig är bra, men du bör vara medveten om några av de problem som är inblandade. Det är två saker du måste vara uppmärksam på: den initiala ”x” och tonerna.
”X” -ljudet i Pinyin kan vara svårt att uttala för nybörjare, och tillsammans med ”q” och ”j” är de förmodligen de svåraste initialerna att få rätt för modersmål i engelska. Dessa ljud kanske låter liknar det engelska ”sh” och ”får” (för ”x”) eller det engelska ”ch” i ”billigt” (för ”q”), men det kommer inte ge dig rätt uttal.
För att uttala ”x” korrekt, gör så här:
Nästa del av stavelsen, "dvs.", orsakar vanligtvis inte mycket besvär för nybörjare och det är troligt att det är tillräckligt att försöka efterlikna en modersmål. Tonerna är dock en annan fråga, så låt oss titta på hur man säger "tack" utan att låta som en turist.
Toner är svåra eftersom de inte används för att skapa olika ord på engelska. Naturligtvis varierar vi tonhöjden när vi också talar engelska, men det ändrar inte den grundläggande betydelsen av ett ord som på kinesiska. Därför är det vanligt att nybörjare inte kan höra toner ordentligt, men detta är bara en fråga om övning. Ju mer du utsätter dig för toner och ju mer du övar, desto bättre blir du. Övning ger färdighet!
Toner indikeras normalt med ett märke ovanför huvud vokalen, men som du ser när det gäller 谢谢 (謝謝) ”xièxie” finns det inget märke ovanför den andra stavelsen, vilket betyder att det är en neutral ton. Det nedre märket på den första stavelsen indikerar en fjärde ton. Precis som tonmärket indikerar, bör tonhöjden falla när du uttalar detta. Den neutrala tonen bör uttalas lättare och bör också vara kortare. Du kan behandla ordet 谢谢 (謝謝) ”xièxie” som ett ord på engelska med stress på den första stavelsen, som ”sissy” (jag menar för stressändamål, de andra ljuden är olika). Det finns en uppenbar betoning på den första stavelsen och den andra är ganska reducerad.
Att bara veta hur 谢谢 (謝謝) ”xièxie” ska uttalas betyder inte att du kan uttala det, så du måste öva dig själv också. Lycka till!