Semikolon, eller el punto y koma på spanska, används och missbrukas på spanska mycket som på engelska. Reglerna för dess tillämpning på spanska kan dock vara mer subjektiva än för andra skiljetecken (signos de puntuación) och leda till ett större utbud av vanliga misstag.
Det finns fortfarande två huvudverktyg för semikolon när du skriver på spanska: gå med i oberoende klausuler eller specificera en lista med objekt med flera namn i varje avsnitt i listan - i båda dessa fall fungerar semikolon mycket som på vanlig engelska , att dela tankar i en snygg, organiserad form.
Var medveten om; hat hat punto y koma är oändlig mellan singular och plural. Med andra ord, flertalet av el punto y coma är los punto y koma. Du kan också använda los signos de punto y coma som en plural form.
Som det spanska namnet antyder punto y koma betyder "period och komma", som betonar dess primära användning som att representera ett avbrott mellan oberoende klausuler (en del av en mening som kan stå ensam eftersom den har ett ämne och ett verb) som är starkare än vad ett komma skulle stå för men svagare än vad en period skulle stå för; de två klausulerna ska vara anslutna som en del av en tanke eller relatera till varandra.
Observera i dessa exempel att separering av klausuler med perioder inte skulle vara fel, men användningen av en semikolon antyder ett starkare förhållande mellan de två klausulerna än att göra dem till separata meningar skulle:
Om klausulerna är särskilt korta föredras ett komma på spanska, vilket är fallet med meningen "Te quiero, eres perfecto"eller (Jag älskar dig, du är perfekt), där det är grammatiskt acceptabelt att dela dessa två korta idéer i en sammanhängande mening.
En annan användning för semikolon finns i listor när minst ett av objekten i listan har komma, som på engelska. På detta sätt fungerar semikolon som en slags "supercomma". I det första exemplet fungerar semikolonerna som separatorer i listan över länder med döda populationer för att ge tydlighet i meningsstrukturen.
Semikolon kan också användas i vertikala listor i slutet av varje artikel utom den sista, vilket är fallet med följande. Även om det engelska exemplet använder perioder, kan komma (men inte semikolon) också användas på engelska:
"Tenemos tres metas:
- aprender mycket;
- amarnos;
- vivir con autentididad. "
(Vi har tre mål:
-Att lära sig mycket.
-Att älska varandra.
-Att leva autentiskt.)