Hur man använder hjälpverbs på spanska

Ett hjälpverb är ett som används med ett huvudverb för att indikera dess spändhet eller på annat sätt förklara hur verbet förstås. Som sådan har hjälpverbetet ofta ingen mening i sig, bara i hur det påverkar huvudverbet. Hjälps verbet, ibland känt som ett hjälpande verb, och huvudverbet bildar tillsammans vad som kallas ett sammansatt verb.

Till exempel i meningen "Jag har studerat" och dess spanska motsvarighet, "han estudiado,"" har "och han är hjälpverb. De viktigaste verben "studerade" och estudiado beskriv den åtgärd som utförs, i det här fallet som studerar, men de ger ingen information om vem som studerade eller när. Denna information tillhandahålls av hjälpverb.

Spanska och engelska hjälpverber kontrasterade

Hjälp verb används mycket oftare på engelska än de är på spanska eftersom spanska kan använda konjugering för att indikera tider som ibland uttrycks på engelska med hjälpverb. Till exempel använder framtidsspänningen på engelska hjälpverbet "will" som i "I will study." Men spanska behöver inget hjälpverb i detta fall, eftersom framtiden uttrycks genom ett verb som slutar: an é läggs till estudiar att göra estudiaré. Engelska använder också hjälpverbet "do" för att bilda många frågor, som i "Studerar du?" En sådan hjälp behövs inte på spanska: ¿Estudias?

Engelska använder också "gjorde" för att bilda en typ av preteritespänning, som i meningen "Jag studerade", vilket lägger tonvikt på den standardpreterit som används i "Jag studerade." Spanska har ingen direkt ekvivalent, så den sammansatta preteriten på engelska översätts med den enkla preteriten, eller estudié för "Jag studerade." Engelska använder också "gjorde" för den negativa preteriten, som i "Jag studerade inte", som spanska bildar helt enkelt genom att använda adverb Nej: Ingen bedömning.

Ibland kan dock hjälpverb användas på samma sätt på båda språken. Till exempel kan "är" i "hon studerar" uttryckas på spanska med hjälp av está: Ella está estudiando. Även i detta fall skulle spansktalande emellertid vanligtvis använda den enkla presenten: Ella estudia.

Engelska hjälpmedel och deras ekvivalenter

Här är de flesta engelska hjälpmedel och hur de ofta översätts till spanska.

  • vara (när följt av en gerund): estar följt av ett nuvarande particip (även känd som en gerund)
  • vara (när det följs av ett past particip för att bilda den passiva rösten): ser följt av ett past particip eller användning av det reflexiva verbet
  • do (för att lägga till betoning): inte översatt
  • do (i frågor): inte översatt
  • kan (följt av huvudverbet): poder följt av en infinitiv
  • ha (följt av det föregående partiet): haber
  • Maj (när den används på samma sätt som "kan"): poder
  • Maj (när du söker tillåtelse): översatt för betydelse beroende på sammanhanget
  • borde, borde: deber
  • kommer: Futurum
  • skulle: se lektion om att översätta "skulle"

Spanska hjälphjälpen

Även om hjälpverb av spanska, känd som verbos auxiliares, utföra en liknande funktion som engelska hjälpmedel, de inkluderar verb som har engelska ekvivalenter men inte alltid är tänkta som hjälpverb på engelska. I spansk grammatik är det viktigaste som gör ett verb och hjälpverb som föregår en opersonlig verbform, nämligen en infinitiv, ett past particip eller en gerund. Dussintals verb används på det sättet.

Till exempel i meningen "estaban durmiendo" (de sov), Estaban föregår en gerund (även känd som nuvarande particip).

Ett exempel på ett spanskt hjälpverb som inte är tänkt på ett hjälpverb på engelska är empezar, mening att börja. Det används före en infinitiv, som i "Empezaron estudiar"(de började studera).

Några av de spanska verben finns i sammansatta former. En mycket vanlig en är tener que, används för att uttrycka skyldighet: Tengo que estudiar. (Jag måste plugga.)

Här är några av de vanligaste spanska hjälpverben som inte finns i ovanstående avsnitt. Observera att många av dem ibland används som huvudverb i stället för hjälp. Formerna av "gör" används i översättningarna för tydlighet.

  • acabar (nuvarande tid) de + past particip (har nyligen gjort)
  • andar + nuvarande deltagare (för att gå om gjort)
  • alcanzar + infinitiv (att hantera att göra)
  • comenzar + infinitiv (att börja göra)
  • echar en + infinitiv (att börja göra)
  • haber de + infinitiv (att göra)
  • parar de + infinitiv (att sluta göra)
  • resultar + infinitiv (slutar göra)
  • quedar sv + infinitiv (att ordna att göra)
  • seguir + gerund (att fortsätta göra, att fortsätta göra)

Exempelminnen med hjälpverb

Hjälpverb är i fetstil; Observera att ibland används ett hjälpmedel på ett språk men inte på det andra.

  • han comprado los medicamentos. (I ha köpte medicinen.)
  • Anda pensando en la fiesta de graduación. (Han tänker på examensfesten.)
  • estamos celebrando. (Vi firar.)
  • Ingen trabaja. (Han gör inte arbete.)
  • Ingen saldré hasta mañana por la tarde. (I kommer går inte förrän i morgon eftermiddag.)
  • puedo nadar. (I kan simma.)
  • Los que pararon de fumar tuvieron un incremento de peso. (De som slutade röka tog upp vikt.)
  • suelo manejar rápido. (Jag kör vanligtvis snabbt.)

Key Takeaways

  • På både engelska och spanska används hjälpverb för ett huvudverb för att ge information om vem eller vad som utförde verbets handling, eller när.
  • Engelska använder ofta hjälpverb för att differentiera verbstanser i fall där spanska använder konjugering.
  • Inte alla hjälpverb är översatta till det andra språket med hjälp av hjälpverb.