Hur man använder ömsesidiga reflexiva verb på italienska

Romeo och Juliet träffas, kramar, kysser och blir förälskade. De tröstar varandra, beundrar varandra och gifter sig - men inte utan hjälp av ömsesidiga reflexiva verb (jag verbi riflessivi reciproci)!

Dessa verb uttrycker en ömsesidig handling som involverar mer än en person. Plural reflexiva pronomen ci, vI, och si används vid konjugering av ömsesidiga reflexiva verb.

Här är några exempel. Eftersom vi pratar om en berättelse som Romeo och Juliet, notera att verben är konjugerade i den förflutna avlägsna tiden, vilket är den tid som vanligtvis används för att berätta historier eller berätta det historiska förflutna.

  • Si abbracciarono affettuosamente. - De omfamnade varandra kärleksfullt.
  • Ci scambiammo alcune informazioni. - Vi utbytte lite information.
  • Vi scriveste frequentemente, dopo quell'estate. - Ni skrev ofta till varandra efter den sommaren.

Hur man använder ömsesidiga reflexiva verb i tidigare tider

Om du vill använda ett ömsesidigt reflexivt verb med passato prossimo, finns det några saker du behöver veta om.

Först måste du konjugera det med hjälpverbet (kallas också "hjälpverb") "essere - to be."

För det andra måste du känna till det verbala partikelet av verbet som du använder, så om du ville använda "baciarsi - för att kyssa varandra", skulle det partiella partikeln vara "baciato." Eftersom vi talar om två personer här , -o i slutet av "baciato" kommer att bli en -i för att visa att det är plural.

Det förflutna partikelet beror på om verbet slutar i -are, -ere eller -ire.

Så om jag ville säga, "De kysste varandra på flygplatsen," skulle det vara, "Si sono baciati all'aeroporto."

Här är några andra exempel i olika tider:

  • (Il presente) Non si piacciono, ma si rispettano. - De gillar inte varandra, men de respekterar varandra.
  • (Il passato prossimo) Si sono conosciuti alla festa di lavoro del mese scorso. - De träffade varandra på arbetsfesten förra månaden.
  • (L'imperfetto) Ogni giorno si salutavano, ma lui non le ha mai chiesto di uscire. - Varje dag hälsade de varandra, men han bad henne aldrig.

Andra ömsesidiga verb finns i tabellen nedan.

ALLMÄNNA Italienska ömsesidiga ord

abbracciarsi

att omfamna varandra (varandra)

att hjälpa varandra (varandra)

amarsi

att älska varandra (varandra)

att beundra varandra (varandra)

baciarsi

att kyssa varandra (varandra)

conoscersi

att känna varandra (också: att träffas)

att trösta varandra (varandra)

incontrarsi

att träffas (varandra)

innamorarsi

att bli förälskad (med varandra)

insultarsi

att förolämpa varandra (varandra)

att känna igen varandra (varandra)

att respektera varandra (varandra)

att se varandra igen (varandra)

att hälsa varandra (varandra)

att skriva till varandra (varandra)

sposarsi

att gifta sig (med varandra)

vedersi

att se varandra (varandra)

att besöka varandra (varandra)