Den italienska prepositionen uttrycker begreppet deltagande eller fackförening. På engelska kan det vanligtvis översättas som: "med", "tillsammans" eller "av" beroende på sammanhang.
Här är åtta sätt att använda det.
Prepositionen kan användas på följande sätt (detta kan också beskrivas som komplement).
TIPS: prepositionen förstärks ofta med termen insieme: farò il viaggio insieme con un amico (eller insieme ad un amico).
Här är några andra populära:
I samtalskonsumtion visar ibland prepositionen "con" motstånd, som du ofta ser med anslutningsorden, som "malgrado - trots" eller "nonostante - trots."
Ibland kan "con" utelämnas, särskilt i poetiska och litterära uttryck som indikerar kroppsdelar eller kläder.
TIPS: Du kan skapa en konstruktion som motsvarar en gerund med prepositionen "con" och ett verb i infinitiv, som "Con tutto il da fare che hai, inte så kom riesci a ritagliarti anche del tempo per te! - Med allt du behöver göra kan jag inte inse hur du lyckas skära ut lite tid åt dig! "
När det följs av en bestämd artikel, "con" kombineras med artikeln för att ge följande kombinerade former kända som prepositioner, eller preposizioni articolate på italienska.
Le Preposizioni Articolate
PREPOSIZONE | Articolo | PREPOSIZIONI |
DETERMINATIVO | ARTICOLATE | |
lura | il | col |
lura | lo | collo |
lura | l' | coll' |
lura | jag | coi |
lura | gli | cogli |
lura | la | Colla |
lura | le | colle |
NOTERA: Att använda "con" med prepositionen används inte lika mycket. Den form du troligtvis kommer att höra det i är "col."