Hur man använder uttalet Se på spanska

Se är utan tvekan den mest mångsidiga av de spanska pronomen. När du lär dig spanska kommer du att stöta på se används på många olika sätt, vilket vanligtvis betyder ett av "själv" -orden på engelska som "sig själv" eller "dig själv." 

Använder sig av 'Se' som en reflexiv uttal

Den vanligaste användningen av se är ett reflexivt pronomen. Sådana pronomen indikerar att ämnet för ett verb också är dess objekt. På engelska uppnås detta vanligtvis genom att använda verb som "sig själv" eller "sig själva". Se används som reflexivt uttal för tredje person (även när usted eller ustedes är ämnet). Vissa verb (som i de två sista exemplen nedan) kan användas reflexivt på spanska även om de inte översätts på det sättet på engelska.

  • Pablo se ve por el espejo. (Pablo ser han själv använder spegeln.)
  • Los padres no polled oírse. (Föräldrarna kan inte höra sig själva.)
  • Rebecca se perjudica por fumar. (Rebecca gör ont själv genom att röka.)
  • Benjamín Franklin se levantaba temprano. (Benjamin Franklin gick upp tidigt.)
  • Se komió los tacos. (Han åt upp taco.)

Använder sig av 'Se' som motsvarande av det passiva rösten

Även om denna användning av se är inte tekniskt den passiva rösten, den uppfyller samma funktion. Genom att använda se, särskilt när man diskuterar livlösa objekt är det möjligt att indikera en handling utan att ange vem som utförde handlingen. Grammatiskt sett är sådana meningar strukturerade på samma sätt som meningar som använder reflexiva verb. Således i bokstavlig mening, en mening som se venden coches betyder "bilar säljer sig själva." I själva verket skulle en sådan mening emellertid vara den engelska motsvarigheten till "bilar säljs" eller, mer löst översatt, "bilar till salu."

  • Se abren las puertas. (Dörrarna öppnas.)
  • Se vendió la computadora. (Datorn såldes.)
  • Se perdieron los llaves. (Nycklarna var vilse.)
  • Se förbud fumar. (Rökning Det är förbjudet att.)

Använder sig av 'Se' som ersättare för 'Le' eller 'Les'

När det indirekta objektet pronomen le eller les följs omedelbart av ett annat uttal som börjar med ett l, de le eller les ändras till se. Detta förhindrar att två pronomen i rad börjar med l ljud.

  • sese en ella. (Ge det till henne.)
  • Se lo dijo a él. (Han berättade för det till honom.)
  • Nej se lo voy a dar a ellos. (Jag tänker inte ge det till dem.)

Använda det opersonliga 'Se'

Se används ibland i opersonlig mening med singulära verb för att indikera att människor i allmänhet, eller ingen person i synnerhet, utför handlingen. När se används på detta sätt följer meningen samma mönster som de där huvudverbet används reflexivt, förutom att det inte finns något föremål för den mening som uttryckligen anges. Som exemplen nedan visar finns det många olika sätt som sådana meningar kan översättas till engelska.

  • Se maneja rápidamente en Lima. (Folk kör snabbt i Lima.)
  • Se puede encontrar cocos en el mercado. (Du kan hitta kokosnötter på marknaden.)
  • Muchas veces se tiene que estudiar para aprender. (Ofta du måste studera för att lära.)
  • Ingen se debe comer con prisa. (Man borde inte att äta snabbt.)

En försiktighet om ett homonym

Se bör inte förväxlas med (notera accentmärket), som vanligtvis är den enskilda första personens närvarande vägledande form av sabel ("att veta"). Således vanligtvis betyder "jag vet." kan också vara den enskilda bekanta imperativformen av ser; i så fall betyder det "du är" som ett kommando.