“Chiamerò UN medico!”
Detta betyder "Jag ska ringa en läkare." Men eftersom vi inte vet vilken läkare det är, använder vi den obestämda artikeln "un", som kan översättas som "a."
Den italienska obestämda artikeln (articolo indeterminativo) indikerar en generisk obestämd sak som anses okänd.
1) Un
Formen "un" föregår maskulina substantiv som börjar med en konsonant utom s + konsonant, z, x, pn, ps, och gn och sc, med användning som motsvarar artikeln il:
Formen "un" föregår också maskulina substantiv som börjar med en vokal (inklusive u):
Observera att framför en vokal den obestämda artikeln "un" aldrig apostrofiseras eftersom det inte är en eliderad form: un'anno, un'osso skulle motsvara una anno, una osso, som båda är felaktiga.
Av samma anledning un idé, un ora kan inte skrivas utan apostrofen. Observera skillnaden mellan un assistente (man) och un'assistente (kvinna).
2) Uno
Formen "uno" föregår maskulina substantiv som börjar med s + konsonant, z, x, pn, ps, och gn och sc, med användning som motsvarar artikeln lo:
För ord av utländskt ursprung som börjar med h, samma regler gäller som lo.
3) Una (un ')
Formen "una" föregår feminina substantiv och elueras till "un" före en vokal (men inte före semivoken) j), som ska användas med artikeln la: