Så du är på väg att ta en matbit i Japan men är inte riktigt säker på vad du borde eller inte borde säga. Oroa dig inte, den här artikeln kan hjälpa!
Först kan du börja med att läsa ett grundläggande exempel på dialog i Romaji, japanska tecken och sedan engelska. Därefter hittar du ett diagram över ordförråd och vanliga uttryck som bör användas i en restaurang.
Ueitoresu: | Irasshaimase. Nanmei sama desu ka. |
Ichirou: | Futari desu. |
Ueitoresu: | Douzo kochira e. |
Ichirou: | Sumimasen. |
Ueitoresu: | hai. |
Ichirou: | Menyuu onegaishimasu. |
Ueitoresu: | Hai, du ska omachi kudasai. |
Ueitoresu: | Hai, douzo. |
Ichirou: | Doumo. |
Ueitoresu: | Go-chuumon wa okimari desu ka. |
Ichirou: | Boku wa sushi ingen moriawase. |
Hiroko: | Watashi wa tempura ni shimasu. |
Ueitoresu: | Sushi no moriawase ga hitotsu, tempura ga hitotsu desu ne. O-nomimono wa ikaga desu ka. |
Ichirou: | Biiru o ippon kudasai. |
Hiroko: | Watashi mo biiru o moraimasu. |
Ueitoresu: | Kashikomarimashita. Hoka ni nani ka. |
Ichirou: | Iie, kekkou desu. |
& # X30A6; & # x30A7; & # x30A4; & # x30C8; & # x30EC; & # x30B9 ;: | & # X3044; & # x3089; & # x3063; & # x3057; & # x3083; & # x3044; & # x307E; & # x305B; & # x3002; & # x4F55; & # x540D; & # x3055; & # x307E; & # x3067; & # x3059; & # x304B; & # x3002; |
& # X4E00; & # x90CE ;: | & # X4E8C; & # x4EBA; & # x3067; & # x3059; & # x3002; |
& # X30A6; & # x30A7; & # x30A4; & # x30C8; & # x30EC; & # x30B9 ;: | & # X3069; & # x3046; & # x305E; & # x3053; & # x3061; & # x3089; & # x3078; & # x3002; |
& # X4E00; & # x90CE ;: | & # X3059; & # x307F; & # x307E; & # x305B; & # x3093; & # x3002; |
& # X30A6; & # x30A7; & # x30A4; & # x30C8; & # x30EC; & # x30B9 ;: | & # X306F; & # x3044; & # x3002; |
& # X4E00; & # x90CE ;: | & # X30E1; & # x30CB; & # x30E5; & # x30FC; & # x304A; & # x9858; & # x3044; & # x3057; & # x307E; & # x3059; & # x3002; |
& # X30A6; & # x30A7; & # x30A4; & # x30C8; & # x30EC; & # x30B9 ;: | & # X306F; & # x3044; & # x3001; & # x5C11; & # x3005; & # x304A; & # x5F85; & # x3061; & # x304F; & # x3060; & # x3055; & # x3044; & # x3002; |
& # X30A6; & # x30A7; & # x30A4; & # x30C8; & # x30EC; & # x30B9 ;: | & # X306F; & # x3044; & # x3001; & # x3069; & # x3046; & # x305E; & # x3002; |
& # X4E00; & # x90CE ;: | & # X3069; & # x3046; & # x3082; & # x3002; |
& # X30A6; & # x30A7; & # x30A4; & # x30C8; & # x30EC; & # x30B9 ;: | & # X3054; & # x6CE8; & # x6587; & # x306F; & # x304A; & # x6C7A; & # x307E; & # x308A; & # x3067; & # x3059; & # x304B; & # x3002; |
& # X4E00; & # x90CE ;: | & # X50D5; & # x306F; & # x3059; & # x3057; & # x306E; & # x76DB; & # x308A; & # x5408; & # x308F; & # x305B; & # x3002; |
& # X5F18; & # x5B50 ;: | & # X79C1; & # x306F; & # x3066; & # x3093; & # x3077; & # x3089; & # x306B; & # x3057; & # x307E; & # x3059; & # x3002; |
& # X30A6; & # x30A7; & # x30A4; & # x30C8; & # x30EC; & # x30B9 ;: | & # X3059; & # x3057; & # x306E; & # x76DB; & # x308A; & # x5408; & # x308F; & # x305B; & # x304C; & # x3072; & # x3068; & # x3064; & # x3001; & # x3066; & # x3093; & # x3077; & # x3089; & # x304C; & # x3072; & # x3068; & # x3064; & # x3067; & # x3059; & # x306D; & # x3002; & # x304A; & # x98F2; & # x307F; & # x7269; & # x306F; & # x3044; & # x304B; & # x304C; & # x3067; & # x3059; & # x304B; & # x3002; |
& # X4E00; & # x90CE ;: | & # X30D3; & # x30FC; & # x30EB; & # x3092; & # x4E00; & # x672C; & # x304F; & # x3060; & # x3055; & # x3044; & # x3002; |
& # X5F18; & # x5B50 ;: | & # X79C1; & # x3082; & # x30D3; & # x30FC; & # x30EB; & # x3092; & # x3082; & # x3089; & # x3044; & # x307E; & # x3059; & # x3002; |
& # X30A6; & # x30A7; & # x30A4; & # x30C8; & # x30EC; & # x30B9 ;: | & # X304B; & # x3057; & # x3053; & # x307E; & # x308A; & # x307E; & # x3057; & # x305F; & # x3002; & # x4ED6; & # x306B; & # x4F55; & # x304B; & # x3002; |
& # X4E00; & # x90CE ;: | & # X3044; & # x3044; & # x3048; & # x3001; & # x7D50; & # x69CB; & # x3067; & # x3059; & # x3002; |
Servitris: | Välkommen! Hur många personer? |
Ichirou: | Två personer. |
Servitris: | Den här vägen tack. |
Ichirou: | Ursäkta mig. |
Servitris: | Ja. |
Ichirou: | Kan jag ha en meny? |
Servitris: | Ja, vänta lite. |
Servitris: | Varsågod. |
Ichirou: | Tack. |
Servitris: | Har du bestämt det?? |
Ichirou: | Jag kommer att ha diverse sushi. |
Hiroko: | Jag kommer att ha en tempura. |
Servitris: | En blandad sushi och en tempura, isn't det? Skulle du vilja något att dricka? |
Ichirou: | En flaska öl, snälla. |
Hiroko: | Jag kommer också ha öl. |
Servitris: | Säkert. Något annat? |
Ichirou: | Nej tack. |
Klicka på länken för att höra uttalet.
ueitoresu & # X30A6; & # x30A7; & # x30A4; & # x30C8; & # x30EC; & # x30B9; | servitris |
Irasshaimase. & # X3044; & # x3089; & # x3063; & # x3057; & # x3083; & # x3044; & # x307E; & # x305B; & # x3002; | Välkommen till vår butik. (Används som en hälsning till kunder i butiker.) |
nanmei sama & # X4F55; & # x540D; & # x3055; & # x307E; | hur många människor (Det är mycket artigt sätt att säga "hur många människor". "Nannin" är mindre formellt.) |
futari & # X4E8C; & # x4EBA; | två personer |
kochira & # X3053; & # x3061; & # x3089; | på detta sätt (Klicka här för att lära dig mer om "kochira".) |
Sumimasen. & # X3059; & # x307F; & # x307E; & # x305B; & # x3093; & # x3002; | Ursäkta mig. (Mycket användbart uttryck för att få någon'uppmärksamhet. Klicka här för andra användningar.) |
menyuu & # X30E1; & # x30CB; & # x30E5; & # x30FC; | meny |
Onegaishimasu. & # X304A; & # x9858; & # x3044; & # x3057; & # x307E; & # x3059; & # x3002; | Snälla gör mig en tjänst. (Bekväm fras som används vid begäran. Klicka här för skillnaden mellan "onegaishimasu" och "kudasai".) |
Shou shou omachi kudasai. & # X5C11; & # x3005; & # x304A; & # x5F85; & # x3061; & # x304F; & # x3060; & # x3055; & # x3044; & # x3002; | Var god vänta ett ögonblick. (formellt uttryck) |
Douzo. & # X3069; & # x3046; & # x305E; & # x3002; | Varsågod. |
Doumo. & # X3069; & # x3046; & # x3082; & # x3002; | Tack. |
Go-chuumon & # X3054; & # x6CE8; & # x6587; | beställ (Klicka här för att använda prefixet "gå".) |
boku & # X50D5; | Jag (informellt, det används bara av män) |
sushi ingen moriawase & # X3059; & # x3057; & # x306E; & # x76DB; & # x308A; & # x5408; & # x308F; & # x305B; | diverse sushi |
hitotsu & # X3072; & # x3068; & # x3064; | ett (infödd japanskt nummer) |
o-nomimono & # X304A; & # x98F2; & # x307F; & # x7269; | dryck (Klicka här för att använda prefixet "o".) |
Ikaga desu ka. & # X3044; & # x304B; & # x304C; & # x3067; & # x3059; & # x304B; & # x3002; | Skulle du vilja ~? |
biiru & # X30D3; & # x30FC; & # x30EB; | öl |
morau & # X3082; & # x3089; & # x3046; | att motta |
Kashikomarimashita. & # X304B; & # x3057; & # x3053; & # x307E; & # x308A; & # x307E; & # x3057; & # x305F; & # x3002; | Säkert. (Betyder bokstavligen "jag förstår.") |
nanika & # X4F55; & # x304B; | något |
Iie, kekkou desu. & # X3044; & # x3044; & # x3048; & # x3001; & # x7D50; & # x69CB; & # x3067; & # x3059; & # x3002; | Nej tack. |