På japanska finns det många partiklar som läggs till i slutet av en mening. De uttrycker talarens känslor, tvivel, betoning, försiktighet, tvekan, undring, beundran och så vidare. Vissa meningar som slutar partiklar skiljer manligt eller kvinnligt tal. Många av dem översätter inte lätt. Klicka här för "Sentence Ending Particles (1)".
Nej
(1) Indikerar en förklaring eller känslomässig betoning. Används endast av kvinnor eller barn i en informell situation.
(2) Gör en mening till en fråga (med en stigande intonation). Informell version av "~ no desu ka & # xff08; & # xff5e; の で す か & # xff09;".
Sa
Betonar meningen. Används främst av män.
Wa
Används endast av kvinnor. Det kan ha både en eftertrycklig funktion och en mjukgörande effekt.
yo
(1) Betonar ett kommando.
(2) Indikerar måttlig betoning, särskilt användbar när högtalaren tillhandahåller en ny information.