10 maj är mors dag (Haha nej hej). Även om "Happy ~" kan översättas som "~ omedetou", finns det ingen japansk motsvarighet till "Happy Mother's Day." Att skicka ett mors dagskort är inte alltför vanligt i Japan, men att ge blommor (särskilt nejlikor) är en populär sak att göra. Jag är väldigt nära min mamma. Hon är väldigt öppen och har varit mycket stödjande för allt jag har gjort. Eftersom kramande föräldrar (utom av barn) inte är vanligt i Japan, undrar jag någon gång om ord räcker för att visa kärlek. Dessutom känner jag mig lite generad för att uttrycka mina känslor framför henne, men jag uppskattar alltid hennes öppenhet.
母 の 日
五月 十 日 は 母 の 日 で す。 英語 の "Happy ~" は 、 "& # xff5e; お め で と う" と 訳 さ れ る こ と も あ り ま す が 、 Happy る る る あ る る る る る る母 の 日 に カ ー ド を 贈 る こ と は あ ま り 行 わ れ ま せ ん が, 花 & # xff08; 特 に カ ー ネ ー シ ョ ン が 母 の 日 の 花 と さ れ て い ま す & # xff09;. を 贈 る こ と は 一般 的 で す 私 は 母 と と て も仲 が い い で す 母 は ど ん な こ と に も 偏見 が な く, 私 が す る こ と に は い つ で も 理解 を 示 し て く れ ま し た 親 を 抱 き し め る こ と は & # xff08;.. 子 供 以外 & # xff09; 日本 に は な い 習慣な の で, 言葉 だ け で 十分 に 愛情 は 伝 わ る の か な と 思 う こ と も あ り ま す. そ の う え 私 は 面 と 向 か っ て 感謝 の 気 持 ち を 表 す こ と に, 少 し 照 れ く さ さ も 感 じ る の で す が, 母 の 寛 大 さ, 理解力 を と て もあ り が た く 思 っ て い ま す. お 母 さ ん, い つ も あ り が と う.
Go-gatsu tog en wa haha nej hej desu. Eigo nej "Happy ~" wa, "~ omedetou" till yakusareru koto mo arimasu ga, nihongo de "Happy Mother's Day" ni ataisuru kotoba wa arimasen. Nihon dewa haha nej hej ni kaado o okuru koto wa amari okonawaremasen ga, hana (toku ni kaaneeshon ga haha nej hej ingen hana till sareteimasu) o okuru koto wa ippanteki desu. Watashi wa haha to totemo naka ga ii desu. Haha wa donna koto nimo henken ga naku, watashi ga suru koto niwa itsudemo rikai o shimeshite kuremashita. Oya o dakishimeru koto wa (kodomo igai) nihon niwa nai shuukan nanode, kotoba dake de juubun ni aijou wa tsutawaru no kana to omou koto mo arimasu. Sonoue watashi wa män att mukatte kansha ingen kimochi o arawasu koto ni, sukoshi terekusasa mo kanjiru no desu ga, haha ingen kandaisa, rikairyoku o totemo arigataku omotte imasu. Okaasan, itsumo arigatou!
Obs: Översättningen är inte alltid bokstavlig.
Jag är väldigt nära min mamma.