Kompassens anvisningar på spanska liknar vagt de engelska riktningarna och kommer slutligen från samma indoeuropeiska rötter. Spanska har dock också synonymer för några av anvisningarna såväl som speciella adjektivformer som bör läras.
Kompassens primära punkter inkluderar:
Liksom på engelska kan vägbeskrivningarna kombineras för att indikera mellanpoäng:
I vissa områden är användningen av sur- eftersom stammen som betyder "söder" föredras, så kommer du också att höra varianterna sådana Sureste och Suroeste ensam såväl som i kombinationsformer som sursureste. Kombinationer med oriente och Occidente, Till exempel suroccidente för "sydväst" och nororiente för "nordost" används också.
Adjektiva former - såsom ekvivalenterna till "norra" och "östra" kan göras genom att gå före riktningen med del (bokstavligen "av") som i del norte och del sur att betyda "norra" respektive "södra". Dessa anges nedan tillsammans med de speciella adjektivformerna:
För att ange rörelseriktning, former som del oeste eller desde el oeste för "från väst" och hacia el oeste för "mot väst" används. Således är en östlig vind (en kommer från öster) viento del este, samtidigt som du säger att en dörr vetter mot öster, kan du säga "la puerta mira hacia el este."
Några geografiska termer använder substantivformen där adjektivformen kan förväntas. I synnerhet kallas nord- och sydpolen ofta polo norte och polo sur, respektive. På liknande sätt kallas ofta de norra och södra halvklotarna hemisferio norte och hemisferio sur, respektive, även om termer som hemisferio boreal kan också användas.
Normalt är riktningar, oavsett om substantiv eller adjektiv, inte aktiverade på spanska. Emellertid aktiveras de vanligtvis när de hänvisar till en erkänd region. Till exempel: Antes de la guerra de Secesión, la tensión entre el Norte y el sur era-extrema. (Före inbördeskriget, spänningarna mellan Norr och den söder var extrem.) Men om du bara hänvisar till södra USA i allmänhet, snarare till de specifika stater som bildar en erkänd region, skulle kapitalisering inte vara nödvändigt.
Vägbeskrivningar aktiveras också när en del av ett namn, till exempel i Carolina del Norte (Norr Carolina), Corea del sur (söder Korea), och Mercado Común del sur (det formella namnet på Mercosur, en internationell sydamerikansk handelsmarknad).
Había cuatro muertos y muchos heridos en accidente de autobús en el norte de Colombia. (Det var fyra dödsfall och många skadades i en bussolycka i nordlig Columbia.)
Gracias a su privilegiada ubicación geográfica, el Sudeste Asiático ha sido una región que ha crecido económicamente en las últimas décadas. (Tack vare dess gynnsamma geografiska läge, Sydöst Asien har varit en region som har vuxit ekonomiskt de senaste decennierna.)
Alrededor de 200 personas participaron en el chapuzón más austral del mundo. (Cirka 200 personer deltog i världens mest sydlig havsdip.)
Los vientos alcanzaron una velocidad de 50 kilómetros por hora desde el nornoroeste. (Vindarna nådde en hastighet på 50 kilometer per timme från nord-nordväst.)
La noción de que-idéer occidentales son subversivas ha sido recibida con amplia incredibleulidad, specificmente entre intelectuales. (Uppfattningen att Västra idéer är subversiva har mottagits med stor otrolighet, särskilt bland intellektuella.)
La Antártida es el continente más austral de la Tierra. (Antarktis är jordens mest sydlig kontinent.)
"sur global "es un término utilizado en estudios postcoloniales y transnacionales que puede referir tanto al tercer mundo como al conjunto de países and vías de desarrollo. ("Global söder"är en term som används i postkoloniala och transnationella studier som kan hänvisa till den tredje världen som en kombination av utvecklingsländerna.)