Uttala de svåra konsonanterna för spanska

Medan många av de spanska konsonanterna har ljud som liknar dem på engelska, är många tydligt olika och har blivit bana för många av en spansk student.

Personer som lär sig spanska som ser ett bekant brev frestas att ge det uttalet som de redan känner till - men oftare kommer det inte att bli exakt rätt. Även om spanska är mycket fonetiska, har vissa bokstäver mer än ett uttal, och andra är helt enkelt annorlunda än vad som kan förväntas.

Konsonanter med mer än ett ljud

C, åtminstone i de flesta av Latinamerika uttalas som "c" i "spannmål" när det kommer före en e eller en jag, och som "c" i "bil" när det är andra positioner. Exempel: complacer, hacer, ácido, carro, acabar, crimen. Notera: Även om du kommer att förstå om du använder det latinamerikanska uttalet, i delar av Spanien c låter som "th" i "tunn" när det kommer före en e eller jag. Lär dig mer information i lektionen om att uttala C.

D vanligtvis uttalas något som "d" i "diet", även om tungan ofta rör vid botten av tänderna istället för toppen. Men när d kommer mellan vokaler, har det ett mycket mjukare ljud, liksom "th" i "det." Exempel: derecho, helado, diablo. Se vår lektion om att uttala D för mer detaljer.

G uttalas mycket som det engelska "g" i "gå", även om det är mjukare, utom när det föregår en jag eller e. I dessa fall uttalas det som spanska j. Exempel: gordo, gritar, gigante, mágico. Se lektionen om att uttala G.

N har vanligtvis ljudet av "n" i "trevligt." Om det följs av a b, v, f eller p, det har ljudet av "m" i "empati." Exempel: Nej, sv, en vez de, andar. Läs mer i vår lektion om N.

X varierar i ljud, beroende på ordets ursprung. Det uttalas ofta som "x" i "exempel" eller "exit", men det kan också uttalas som s eller spanska j. Med ord från Maya-ursprung kan det till och med ha det engelska "sh" -ljudet. Exempel: éxito, experiencia, Mexico, Xela. Se även vår förklaring av spanska X.

Konsonanter som tydligt skiljer sig från engelska

B och V uttalas exakt samma. Faktum är att ett av de få stavproblemen som många spansktalande har är med dessa två bokstäver, eftersom de inte skiljer dem alls från deras ljud. Generellt sett b och v uttalas som "b" i "strand." När någon av bokstäverna är mellan två vokaler, bildas ljudet på samma sätt som det engelska "v", förutom att ljudet skapas genom att vidröra läpparna i stället för övertänderna och underläppen. Se vår lektion om att uttala B och V för mer information och en kort ljudlektion.

H är alltid tyst. Exempel: hermano, hacer, deshacer. Se även lektionen om tyst H.

J (och den g när före en e eller jag) kan vara svårt, som sitt ljud, det tyska ch, är frånvarande på engelska utom för några få främmande ord där det ibland bibehålls, som i det sista ljudet av loch eller det initiala ljudet av Channukah. Ljudet beskrivs ibland som en kraftigt sugad "h", som skapas genom att utdriva luft mellan tungans baksida och den mjuka gommen. Om du inte kan uttala det väl, kommer du att förstå det genom att använda "h" -ljudet från "hus", men det är värt att arbeta med rätt uttal. Exempel: garaje, juego, jardín. Se lektionen om att uttala J.

L uttalas alltid som den första "l" i "lilla", aldrig som den andra. Exempel: los, helado, pastell. Se lektionen om att uttala L.

LL (en gång betraktas som en separat bokstav) uttalas vanligtvis som "y" i "gul." Det finns dock vissa regionala variationer. I delar av Spanien har det ljudet av "ll" i "miljoner", och i delar av Argentina har det "zh" -ljudet av "azurblå." Exempel: lama, calle, Hermosillo. Se lektionen om att uttala LL.

Ñ uttalas som "ny" i "canyon." Exempel: Nej nej, kanon, campaña. Se lektionen om att uttala Ñ.

R och RR bildas av en klaff på tungan mot munets tak eller en trill. Se R och RR "hur" guider för dessa brev.

Z generellt låter som "s" i "enkelt." I Spanien uttalas det ofta som "th" i "tunn". Exempel: zeta, zorro, vez. Se vår lektion om att uttala C och Z.