Tysklands federala stater och nationaliteter på tyska språket

En av de trevliga sakerna för infödda att höra från utlänningar är namnen på deras land på deras språk. De är ännu mer imponerade när du kan uttala deras städer på rätt sätt. Följande lista innehåller ett ljuduttal av städer och Bundesländer i Tyskland samt grannländer från Europa. Rulla nedåt för att se hur dina eller andra länder, nationaliteter och språk låter på tyska.
 

Die alten Bundesländer (de gamla tyska staterna) + Huvudstad

Schleswig-Holstein-Kiel
Niedersachsen-Hannover (Hannover)
Nordrhein-Westfalen (Nordrhein-Westfalen) -Düsseldorf
Hessen (Hesse) -Wiesbaden
Rheinland-Pfalz (Rheinland-Pfalz) -Mainz
Baden-Württemberg-Stuttgart
Saarland-Saarbrücken
Bayern (Bayern) - München (München)
 

Die neuen Bundesländer (de nya tyska staterna) + kapital

Mecklenburg-Vorpommern (Mecklenburg-Vorpommern) -Schwerin
Brandenburg-Potsdam
Thüringen (Thuringia) -Erfurt
Sachsen-Anhalt (Sachsen-Anhalt) -Magdeburg
Sachsen (Sachsen) -Dresden

Die Stadtstaaten (stadsstater)

Dessa är städer och samtidigt federala stater. Berlin och Bremen kämpar med sin ekonomi medan du i Hamburg hittar de flesta miljonärer i Tyskland. Det har fortfarande några anmärkningsvärda höga skulder.

Berlin-Berlin
Bremen-bremen
Hamburg-hamburg
 

Andra tysktalande länder

Österreich-Wien (Wien) (klicka här för ett exempel på deras språk)
Die Schweiz-Bern (klicka här för ett exempel på deras språk)

Andere Europäische Länder (andra europeiska länder)

Om du tittar närmare på följande nationaliteter kommer du att märka att det huvudsakligen finns två stora grupper av ord: de som slutar på -er (m) / -erin (f) och de slutar i -e (m) / -in (f). Det finns bara mycket få undantag som t.ex.. der israeliska / dö Israelin (att inte misstas för der Israelit, som det var bibliska folk. Namnet på den tyska nationaliteten är ganska speciellt, det uppför sig som ett adjektiv. Ta en titt:

der Deutsche / die Deutsche / die Deutschen (plural) MEN
ein Deutscher / eine Deutsche / Deutsche (flertal)

Lyckligtvis verkar det vara den enda som uppför sig så här. Nästan alla språknamn slutar på - (i) sch på tyska. Ett undantag skulle vara: är Hindi

Landa/ Land Bürger/ Citizen
man kvinna
sprache/ Språk
Deutschland der Deutsche / die Deutsche Deutsch
die Schweiz der Schweizer / die Schweizerin Deutsch (Switzerdütsch)
Reich der Österreicher / die Österreicherin Deutsch (Bairisch)
Frankreich der Franzose / die Französin Franska
Spanien der Spanierin / die Spanierin Spanisch
England der Engländerin / die Engländerin engelska
Italien der Italienerin / die Italienerin Italienisch
portugal der Portugiese / die Portugiesin Portugiesisch
Belgien der Belgier / die Belgierin Belgisch
die Niederlande der Niederländerin / die Niederländerin Niederländisch
Dänemark der Däne / die Dänin Dänisch
Schweden der Schwede / die Schwedin Schwedisch
Finnland der Finne / die Finnin Finnisch
Norwegen der Norweger / die Norwegerin norwegisch
Griechenland der Grieche / die Griechin griechisch
dö Türkei der Türke / die Türkin Türkisch
polen der Pole / die Polin polnisch
Tschechien / die Tschechische Republik der Tscheche / die Tschechin Tschechisch
Ungarn der Ungar / die Ungarin Ungarisch
Ukraina der Ukrainer / die Ukrainerin Ukrainisch

Den fruktansvärda tyska artikeln

Du kanske också har lagt märke till att vissa länder använder artikeln medan de flesta andra inte gör det. I allmänhet används varje land i yttre (t.ex. das Deutschland) men "das" används nästan aldrig. Ett undantag skulle vara om du talade om ett land vid en viss tidpunkt: Das Deutschland der Achtziger Jahre. (de Tyskland på åttiotalet). Annat än att du inte skulle använda "das" som faktiskt är på samma sätt som du skulle använda ett lands namn på engelska. 

De som använder en annan artikel än "das" använder alltid sin artikel. Lyckligtvis är det bara några få. Här är några mer kända:

DERder Irak, der Iran, der Libanon, der Sudan, der Tschad
 : die Schweiz, die Pfalz, die Türkei, die Europäische Union, die Tschechei, die Mongolei
 Flertal: die Vereinigten Staaten (Förenta staterna), die USA, die Niederlande, die Philippinen

Detta kan bli lite irriterande för dig eftersom så snart du vill säga att du kommer "från" ett av dessa länder kommer artikeln att förändras. Ett exempel:

  • Die Türkei ist ein schönes Land. MEN 
  • Jag kommer aus der Türkei.

Detta beror på ordet "aus" framför artikeln som kräver dativfallet.

Redigerad den 25 juni 2015 av: Michael Schmitz