Vad är ett oöverständligt substantiv?

En oräkneligt substantiv är exakt hur det låter som: ett substantiv som hänvisar till saker som normalt inte är eller inte kan räknas. Ett otaligt substantiv kallas a Nombre obearbetbar eller sustantivo inkontaktabel på spanska, och ibland känd som ett "massnamn", "icke-räkna substantiv" eller "partitiv substantiv" på engelska.

Hur fungerar oöverstigliga substantiv?

Ett exempel på ett oräknelig substantiv är "mod" eller coraje på spanska kan du inte säga "ett mod, två kurager, tre kurager" och så vidare på engelska, och du kan inte heller göra det på spanska. Normalt finns detta ord endast i singulär form.

Det är möjligt att kvantifiera ett sådant substantiv genom att använda "mycket" eller "mycket" (mucho på spanska), som i "Han har mycket mod" (Tiene mucho Valor). Det är också möjligt att kvantifiera några otaliga substantiv med en mätning följt av "av" (de på spanska), till exempel i "en liter mjölk" (un litro de leche). 

Vilka slag av namnen är vanligtvis otalbara?

Vanliga typer av otaliga substantiv inkluderar personliga egenskaper (t.ex. "tankeväckande" eller consideración), vätskor (t.ex. "kaffe" eller Kafé) och abstraktioner ("rättvisa" eller justicia).

Otaliga namnord som kan räknas ibland

Vissa substantiv är räknbara eller oräkneliga beroende på hur de används. Till exempel, i normal användning, "salt" (sal) är oräkneliga. Men en kemist kan tala om olika typer av metalliska salter (försäljning metálicas), i vilket fall ordet används som en räknbar substantiv.

Otalbara namngångar behöver vanligtvis inte en artikel

På spanska är den grammatiska betydelsen av otaliga substantiv att de i allmänhet inte föregås av en artikel när man pratar om en del. Exempel: Necesito sal. ("Jag behöver salt.") Talaren behöver inte allt salt, bara en del. Andra exempel: "Bebían leche"(" De drack mjölk. ") Och"Compraramos gasolina"(" Vi kommer att köpa bensin. ")

Exempel på otalbara substantiv i meningar

Här är några fler exempel på hur otaliga substantiv kan användas på spanska:

  • La luz se propaga in todas direcciones. (De ljus sprider sig i alla riktningar.)
  • Compré dos libras de azúcar. (Jag köpte två kilo socker.)
  • La Fidelidad äktenskapligt äktenskap utan tiene que ser un sueño. (Äktenskaplig trofasthet behöver inte vara en dröm.)