Vintersport på spanska

De flesta spansktalande länder är inte kända för vintersporten, även om några av världens bästa skidåkningar, även om de är mindre utvecklade än någon annanstans, finns i några av dem. Som ett resultat har många av de spanska orden för vintersport importerats, så om du någonsin åker skidor i Anderna i Sydamerika eller i Pyrenéerna i Spanien, var inte förvånad över att höra uttalanden eller fraser som "hacemos snowboard"och"el halfpipe."

Sådana språkliga anpassningar borde inte vara överraskande. När allt kommer omkring kommer engelska ord som "ski" och "slalom" från norska. Importera från andra språk är ett av de vanligaste sätten att växa ett språk på, och spanska är inget undantag.

Uttal av importerade ord följer i allmänhet mer eller mindre på originalspråket med vissa variationer. Till exempel h av hockey kanske inte tyst, och ordet kan sluta låta något som det engelska "hokey."

Här är de spanska orden för några av de vanligaste vinter- och snösporter som de du skulle hitta vid vinter-OS:

  • skidskytte - biatlon
  • bobsleigh - bobsleigh
  • längdskidåkning - esquí de fondo, esquí nórdico
  • curling - curling
  • utförsåkning - esquí alpino
  • konståkning - patinaje artístico (sobre hielo) (en skridsko är un patín)
  • hockey - hockey (sobre hielo)
  • rodel - rodel
  • kortbana skridskor - patinaje en pista corta, patinaje kortväg
  • skelett - skelett, esquéleton
  • skidåkning - esquiar (en skida är un esquí)
  • skidhopp - salto de esquí
  • slalom - eslalon
  • åka snowboard - snowboard, surfear en nieve, surf blanco (en snowboard är un snowboard, una plancha para nieve eller una tabla para nieve)
  • hastighets skridskoåkning - patinaje de velócidad (sobre hielo)