De många olika sätten att säga nej på tyska

Även människor som inte studerar tyska vet det nein betyder nej på tyska. Men det är naturligtvis bara början på tysk förnekelse. Det tyska adverb nicht och adjektiv kein kan också användas för att förneka en mening. nicht är den engelska motsvarigheten till "inte". kein, å andra sidan kan ha olika nyanser beroende på meningen: nej, inte någon, inte en, ingen, ingen, ingen. Reglerna för tillämpning kein och nicht är faktiskt ganska enkla. (verkligen!) De är som följer:

När nicht Används i en mening

Substantiv som ska negeras har en bestämd artikel.

  • Er liest das Buch. Er liest das Buch nicht. (Han läser inte boken.)

Substantiv som ska negeras har ett besittande uttal.

  • Er liebt seine Freundin. Er liebt seine Freundin nicht. (Han älskar inte sin flickvän.)

Verbet ska negeras.

  • Ich kommer schlafen. Ich kommer inte schlafen. (Jag vill inte sova.)

Ett adverb / adverbial fras ska negeras.

  • Sie rennt schnell. Sie rennt nicht schnell. (Hon springer inte fort.)

Ett adjektiv används med verbet sein.

  • Das Kind ist geizig. Das Kind ist nicht geizig. (Barnet är girigt.)

När kein Används i en mening

Substansen som ska negeras har en obestämd artikel.

  • Ich kommer einen Apfel essen. Ich kommer att ha Apfel essen. (Jag vill inte äta ett äpple.)

Ordet kein är faktiskt k + ein och är placerad där den obestämda artikeln skulle vara.

Substantivet har ingen artikel.

  • Ich habe Zeit dafür. Ich habe keine Zeit dafür. (Jag har inte tid för det.)

Observera det dock ein har inget plural, kein gör och följer det vanliga fallförlängningsmönstret.

Positionen för nicht

Positionen för nicht är inte alltid så tydlig. Men generellt sett, nicht kommer att föregå adjektiv, adverb och antingen föregå eller följa verb beroende på typ.

nicht och sondern, keinoch sondern

När nicht och kein negera endast en klausul, då börjar den andra klausulen som följer vanligtvis med konjunktionen sondern.

  • Ich kommer inte att dyes Buch, sondern das andere.
  • Att lägga särskild tonvikt på nicht, att placera den i början av meningen är acceptabelt: Nicht Karl meinte ich, sondern Karin.