De många betydelserna av det franska ämnet uttalar om

Oftast än inte är den moderna användningen av det franska ämnet pronomen ”på” ett mysterium för franska studenter.

Traditionella metoder lär att ”på” betyder ”en”. Men på dagens franska används "on" mest i stället för "vi". Faktum är att "vi" blir mer och mer formella, används mest för att skriva. När vi talar använder vi “på”.

Så här fungerar "on"

1. På = tredje person singular verb (& # x201C; il & # x201D; verbform)

Det första man ska förstå när det gäller “on” är att oavsett betydelse, “on” kommer ALLTID att ta en tredje person singular verbform, som ”il” och “elle”.

På doit, på a, på peut ... Vi måste, vi har, vi kan ...

2. På = en, människor (du)

Det här är den gamla förklaringen till ”på”. Ärligt talat, hur ofta använder du den engelska “en” i en mening?

Så "på" är det "opersonliga, det ospecifika" ämnet pronomen, men se upp! Det är inte alls samma sak som "det" på engelska, som avser en sak eller ett djur. "På" hänvisar alltid till en person.

På doit bien chercher - Man måste titta noga
På peut louer une voiture - det är möjligt att hyra en bil

I denna betydelse kan du också översätta "på" som "människor", eller till och med "du" - inte betyda "du" i synnerhet, utan en ospecifik "du" ... som skulle vara lite modernare än "en"!

En général, quand on a des enfants, on une voiture - i allmänhet när människor / du har barn, människor / du har en bil.

3. & # x201C; På = vi & # x201D; på talat franska

Se upp dock!

När "on" betyder "vi" är verbet fortfarande en "il" -form, inte en "nous" -form.

Olivier et moi, om est innehåll - Olivier och jag, vi är glada

INTE Olivier et moi om sommes innehåll. "On est", aldrig "on sommes".

Att använda "på" för att säga "vi" är det vanligaste sättet att säga "vi" på franska för närvarande.