Översatt och använde exakt som sin engelska motsvarighet "att skriva", verbet scrivere är ett transitivt oregelbundet verb från den andra konjugationen. Det som gör det oregelbundet är en knäppa passato remoto och dess oregelbundna partikel, scritto. Härledd från latin scribere, det ger det engelska språket "skrivare", "skrivare" och "skriftlitteratur", vilket skulle hjälpa dig att komma ihåg vad det betyder.
Scrivere är ett transitivt verb som vanligtvis konjugerar med avere som hjälp i dess sammansatta tider och har ett direkt objekt och ibland indirekta objekt också, Till exempel att skriva handla om något, på något, till någon, för någon:
Som på engelska hittar du också scrivere di något, fortfarande används övergående:
Så om du vill fråga någon vad de skriver om generellt, eller vad de skriver en uppsats om, frågar du, Di che scrivi? eller, Su che scrivi il tuo tema?
Men scrivere kan också användas i formen scriversi, med ömsesidig betydelse och vad som verkar vara (men inte riktigt) reflexivt värde, om du och någon skriver varandra eller om du skriver något till själv, säga, en anteckning. I dessa fall tar det essere i dess sammansatta tider (och har avtal om partiklar) men det är fortfarande transitivt med ett direkt objekt eftersom du fortfarande skriver något:
Medan du lär dig italienska, kommer du att hitta särskilt praktiskt scrivereär opersonlig konstruktion, Kom si skrik?:
Och slutligen hittar du ofta c'è / ci sono och c'era / c'erano i samband med scritto att säga vad något säger eller sa:
Låt oss se hur det konjugerar.
I presente verbet scrivere är helt vanligt.
Io | scrivo | Io scrivo tanti articoli. | Jag skriver massor av artiklar. |
Tu | scrivi | Tu scrivi biglietti a tutti. | Du skriver anteckningar till alla. |
Lui / lei / Lei | Scrive | Il poeta scrive poesie d'amore. | Poeten skriver kärleksdikt. |
Noi | scriviamo | Noi scriviamo nel diario. | Vi skriver i vår dagbok. |
Voi | scrivete | Voi scrivete molti SMS. | Du skriver många textmeddelanden. |
Loro / loro | scrivono | Gli studenti scrivono man på franska. | Studenterna skriver dåligt på franska. |
Passato prossimo med avere och den participio passato, scritto.
Io | ho skritto | Io ho scritto tanti articoli. | Jag skrev / har skrivit många artiklar. |
Tu | hai scritto | Tu hai scritto biglietti a tutti. | Du skrev / har skrivit anteckningar till alla. |
Lui / lei / Lei | ha scritto | Quest'anno il poeta ha scritto molte poesie d'amore. | I år skrev / har poeten skrivit många kärleksdikt. |
Noi | abbiamo scritto | Noi abbiamo scritto nel diario. | Vi skrev / har skrivit i vår dagbok. |
Voi | avete scritto | Voi avete scritto molti SMS ochgi. | Du skrev / har skrivit många texter idag. |
Loro / loro | hanno scritto | Gli studenti hanno scritto hane i franska questa settimana. | Studenterna skrev dåligt på franska den här veckan. |
Scrivere har en regelbunden imperfetto.
Io | scrivevo | Prima scrivevo molti articoli; adesso meno. | Tidigare skrev jag många artiklar; nu, mindre. |
Tu | scrivevi | Ogni anno tu scrivevi biglietti di buone feste a tutti. | Varje år skrev du semesterkort till alla. |
Lui / lei / Lei | scriveva | Il poeta scriveva una poesia d'amore ogni anno. | Poeten brukade skriva en kärleksdikt varje år. |
Noi | scrivevamo | Da bambine noi scrivevamo semper nel diario. | Som små flickor skrev vi hela tiden i vår dagbok. |
Voi | scrivevate | Alla scuola media scrivevate gli SMS semper. | På gymnasiet textade du hela tiden. |
Loro / loro | scrivevano | Con il vecchio prof gli studenti scrivevano man på franska. | Med den gamla läraren skrev eleverna dåligt på franska. |
Annat än det föregående partisemplet, passato remoto är den enda oregelbundna tiden av scrivere.
Io | scrissi | Nel 1993 scrissi molti articoli. | 1993 skrev jag många artiklar. |
Tu | scrivesti | Dopo la guerra scrivesti biglietti di buone feste a tutti. | Strax efter kriget skrev du semesterkort till alla. |
Lui / lei / Lei | scrisse | Durante la sua vita il poeta scrisse molte poesie d'amore. | Under sitt liv skrev poeten många kärleksdikt. |
Noi | scrivemmo | Nel 1970 scrivemmo nel diario tutti i giorni. | 1970 skrev vi i vår dagbok varje dag. |
Voi | scriveste | Quando fu inventato il cellulare scriveste SMS en tutti. | När mobiltelefonen uppfanns skrev du texter till alla. |
Loro / loro | scrissero | Jag miei giovani studenti scrissero semper man på franska. | Mina unga studenter skrev alltid dåligt på franska. |
De trapassato prossimo är en förfluten tid som hände före något annat också tidigare. Tillverkad med hjälp av det perfekta hjälpmedlet och det förflutna partiet.
Io | avevo scritto | Avevo scritto molti articoli ma sono andati perduti. | Jag hade skrivit många artiklar men de var förlorade. |
Tu | avevi scritto | Tu avevi scritto biglietti a tutti ma non li hai spediti. | Du hade skrivit kort till alla men du mailade dem inte. |
Lui / lei / Lei | aveva scritto | Il poeta aveva scritto bellissime poesie d'amore ma le distrusse. | Poeten hade skrivit vackra kärleksdikt men han förstörde dem. |
Noi | avevamo scritto | Quando sono arrivati, avevamo già scritto nel diario e non ci poterono fermare. | När de kom, hade vi redan skrivit i vår dagbok och de kunde inte stoppa oss. |
Voi | undvika skritto | Quando vi tolsero il cellulare avevate già scritto gli SMS. | När de tog bort din telefon hade du redan skrivit texterna. |
Loro / loro | avevano scritto | Fino a quel punto gli studenti avevano scritto man på franska; poi la situazione cambiò. | Fram till dess hade eleverna alltid skrivit dåligt på franska. Då förändrades något. |
Känd för dess litterära användningsområden, trapassato remoto är en annan sammansatt spänd, tillverkad med passato remoto av hjälp- och pastpartiet. Det används i underordnade konstruktioner med passato remoto och sådana villkor som quando, dopo che, non appena che. Det är för mycket gamla berättelser.
Io | ebbi scritto | Quando ebbi scritto molti articoli, andai in pensione. | Efter att jag hade skrivit många artiklar gick jag i pension. |
Tu | avesti scritto | Appena avesti scritto i biglietti a tutti, partisti. | Så snart du hade skrivit anteckningar till alla lämnade du dig. |
Lui / lei / Lei | ebbe scritto | Dopo che ebbe scritto la sua più famosa poesia d'amore, il poeta morì. | Efter att han hade skrivit sin mest berömda kärleksdikt dog poeten. |
Noi | avemmo scritto | Dopo che avemmo scritto nel diario, lo nascondemmo. | Efter att vi hade skrivit i vår dagbok, träffade vi den. |
Voi | aveste scritto | Dopo che aveste scritto tutti quei SMS vi bocciarono. | Efter att du hade skrivit alla de texterna flunkade de dig. |
Loro / loro | ebbero scritto | Dopo che ebbero scritto hane på franska tutti quegli anni li bocciarono. | Efter att de hade skrivit dåligt på franska under alla dessa år, flunkade de dem. |
En vanlig futuro semplice.
Io | scriverò | Nel corso della mia carriera scriverò molti articoli. | Under min karriär kommer jag att skriva många artiklar. |
Tu | scriverai | En Natale scriverai biglietti en tutti. | I julen skriver du kort till alla. |
Lei / lui / Lei | scriverà | Forse un giorno il poeta scriverà poesie d'amore. | Kanske en dag kommer poeten att skriva kärleksdikt. |
Noi | scriveremo | Noi scriveremo semper nel diario. | Vi kommer alltid att skriva i vår dagbok. |
Voi | scriverete | Voi scriverete semper gli SMS ai vostri amici, nonostante le regole. | Du skickar alltid texter till dina vänner, oavsett reglerna. |
Loro / loro | scriveranno | Gli studenti di quel prof scriveranno semper man på franska. | Den lärarstuderande kommer alltid att skriva dåligt på franska. |
De futuro anteriore är gjord av den enkla presenten av hjälpmedlet och scritto. Det uttrycker handling som kommer att hända efter att något annat har hänt.
Io | avrò scritto | Quando avrò scritto molti articoli andrò i pensionär. | När jag har skrivit många artiklar går jag i pension. |
Tu | avrai scritto | Sarai contenta quando avrai scritto biglietti a tutti. | Du kommer att bli glad när du har skrivit kort till alla. |
Lui / lei / Lei | avrà scritto | Il poeta pubblicherà il suo libro quando avrà scritto il suo più bel poema d'amore. | Poeten publicerar sin bok när han har skrivit sin vackraste kärleksdikt. |
Noi | avremo scritto | Dopo che avremo scritto nel diario lo bruceremo. | När vi har skrivit i vår dagbok kommer vi att bränna den. |
Voi | avrete scritto | Quando avrete scritto tutti gli SMS che volete vi bocceremo. | När du kommer att ha skrivit alla de texter du vill, kommer vi att flunkta dig. |
Loro / loro | avranno scritto | Se gli studenti avranno scritto hane i franska anche questa volta li boccerò. | Om eleverna har skrivit dåligt på franska också på denna tentamen, kommer jag att fälla dem. |
De presente congiuntivo av scrivere är regelbunden.
Che io | Scriva | Il mio editore vuole che io scriva molti articoli. | Min redaktör vill att jag ska skriva många artiklar. |
Che tu | Scriva | Icke nödvändigt che tu scriva biglietti a tutti. | Det är inte nödvändigt att du skriver kort till alla. |
Che lui / lei / Lei | Scriva | Spero che il poeta scriva bellissime poesie d'amore. | Jag hoppas att poeten skriver vackra kärleksdikt. |
Che noi | scriviamo | Dubito che oggi scriviamo nel diario. | Jag tvivlar på att vi idag kommer att skriva i vår dagbok. |
Che voi | scriviate | Voglio che non scriviate più SMS i klassen. | Jag vill att du inte ska skriva texter längre. |
Che loro / Loro | Scrivano | Temo che gli studenti scrivano ancora man på franska. | Jag är rädd att eleverna fortfarande skriver dåligt på franska. |
Il congiuntivo passato är en sammansatt spänning, gjord av det nuvarande tillägget till hjälpmedlet och det förflutna partiet.
Che io | abbia scritto | Il mio editore è felice che io abbia scritto molti articoli. | Min redaktör är glad att jag har skrivit många artiklar. |
Che tu | abbia scritto | Non ne dubito che tu abbia scritto biglietti a tutti. | Jag tvivlar inte på att du har skrivit kort till alla. |
Che lui / lei / Lei | abbia scritto | Sebbene il poeta abbia scritto bellissime poesie d'amore, non le vuole pubblicare. | Även om poeten har skrivit / skrivit vackra kärleksdikt, vill han inte publicera dem. |
Che noi | abbiamo scritto | Temo che oggi non abbiamo scritto nel diario. | Jag är rädd att vi idag inte har skrivit i vårt mejeri. |
Che voi | abbiate scritto | Vi promuoviamo köpare icke abbiate più scritto SMS i klassen. | Vi passerar dig så länge du inte har skrivit fler texter i klassen. |
Che loro / Loro | abbiano scritto | Mi deprime che gli studenti abbiano scritto ancora man på franska. | Det deprimerar mig att eleverna har skrivit / skrivit dåligt på franska igen. |
De congiuntivo imperfetto av scrivere är vanligt och används som vanligt med en underordnad klausul i imperfetto.
Che io | scrivessi | Il mio editore voleva che io scrivessi semper molti articoli, ma ero stanca. | Min redaktör ville att jag alltid skulle skriva fler artiklar, men jag var trött. |
Che tu | scrivessi | Non era necessario che tu scrivessi davvero biglietti a tutti. | Det var inte nödvändigt att du skrev kort till alla. |
Che lui / lei / Lei | scrivesse | Jag lettori volevano che il poeta scrivesse semper più poesie d'amore. | Läsarna ville att poeten skulle skriva fler kärleksdikt. |
Che noi | scrivessimo | Mi dispiaceva che non scrivessimo più nel diario. | Jag var ledsen att vi inte skrev i vår dagbok längre. |
Che voi | scriveste | Era importante che voi non scriveste più SMS i klassen. | Det var viktigt att du slutade skriva texter i klassen. |
Che loro / Loro | scrivessero | Era un peccato che gli studenti scrivessero così man på franska. | Det var synd att eleverna skrev till dåligt på franska. |
De congiuntivo trapassato är en sammansatt spänning, tillverkad av det ofullkomliga subjunktivet av hjälpämnet plus det partiska partikeln och kan åtföljas i konstruktioner med tider som sträcker sig från det indikativa imperfetto eller passato prossimo till villkoret.
Che io | avessi scritto | Anche se avessi scritto ancora più articoli il mio editore non sarebbe stato contento. | Även om jag hade skrivit fler artiklar skulle min redaktör inte ha varit nöjd. |
Che tu | avessi scritto | Avevo immaginato che tu avessi scritto i biglietti a tutti. | Jag hade föreställt mig att du hade skrivit kort till alla. |
Che lui / lei / Lei | avesse scritto | Volevamo che il poeta avesse scritto ancora altre poesie d'amore; invece ha smesso. | Vi ville att poeten skulle ha skrivit fler kärleksdikt; istället slutade han. |
Che noi | avessimo scritto | La mamma ha pensato che avessimo scritto nel diario e perciò avevamo fatto tardi. | Mamma trodde att vi hade skrivit i vår dagbok och därför var vi sena. |
Che voi | aveste scritto | Vorrei che non aveste scritto gli SMS i klassen. | Jag önskar att du inte har skrivit texter i klassen. |
Che loro / Loro | avessero scritto | Il professore temeva che gli studenti avessero scritto hane i franska nel compito in classe. | Professorn fruktade att eleverna hade skrivit dåligt på franska i testet. |
Il condizionale presente av scrivere är också regelbundet.
Io | scriverei | Io scriverei più articoli se potessi. | Jag skulle skriva fler artiklar om jag kunde. |
Tu | scriveresti | Tu scriveresti biglietti a tutti se avessi il tempo. | Du skulle skriva kort till alla om du hade tid. |
Lui / lei / Lei | scriverebbe | Il poeta scriverebbe poesie d'amore tutti i giorni se potesse. | Diktet skulle skriva kärleksdikt hela dagen om han kunde. |
Noi | scriveremmo | Noi scriveremmo nel diario ogni mattina se non avessimo lezione. | Vi skulle skriva i vår dagbok på morgonen om vi inte hade lektioner. |
Voi | scrivereste | Voi scrivereste SMS i classe se il prof non vi vedesse. | Du skulle skriva texter i klassen om profet inte skulle se dig. |
Loro / loro | scriverebbero | Gli studenti scriverebbero man i franska se non avessero un tutore. | Eleverna skulle skriva dåligt på franska om de inte hade en handledare. |
Il condizionale passato bildas med det nuvarande villkoret för hjälpmedlet plus det förflutna partikeln.
Io | avrei scritto | Se non fossi partita avrei scritto altri articoli. | Om jag inte hade lämnat skulle jag ha skrivit fler artiklar. |
Tu | avresti scritto | Se avessi avuto il tempo avresti scritto biglietti a tutti. | Om du hade haft tiden skulle du ha skrivit kort till alla. |
Lui / lei / Lei | avrebbe scritto | Il poeta avrebbe scritto altre poesie d'amore se non fosse morto. | Poeten skulle ha skrivit fler kärleksdikt om han inte dog. |
Noi | avremmo scritto | Noi avremmo scritto nel diario se la mamma non ce lo avesse nascosto. | Vi skulle ha skrivit i vår dagbok om mamma inte dolt det. |
Voi | avreste scritto | Voi avreste scritto gli SMS in classe se non vi avessimo tolto il telefono. | Du skulle ha skrivit texter i klassen om vi inte hade tagit bort din telefon. |
Loro / loro | avrebbero scritto | Gli studenti avrebbero scritto man på franska se non avessero avuto un tutore. | Studenterna skulle ha skrivit dåligt på franska om de inte hade en handledare. |
Tu | scrivi | Scrivimi una lettera! | Skriv ett brev! |
Noi | scriviamo | Scriviamo un bel messaggio a Lucia. | Låt oss skriva ett fint meddelande till Lucia. |
Voi | scrivete | Scrivete alla nonna! | Skriv till din mormor! |
Scrivere | Scrivere un libro richiede molto lavoro. | Att skriva / skriva en bok kräver mycket arbete. |
Avere scritto | 1. Aver scritto un libro è una bella soddisfazione. 2. Så di aver scritto l'assegno ma non lo trovo. | 1. Att ha skrivit / skrivit en bok är en stor tillfredsställelse. 2. Jag vet att jag skrev / jag är säker på att jag har skrivit en check men jag kan inte hitta den. |
Både nuvarande och tidigare deltagande kan fungera som substantiv och adjektiv. Scrivente används som "den som skriver."
Scrivente | Lo scrivente confessa di aver rapinato la banca. | Den som skriver / författaren erkänner att han har rånat banken. |
Scritto | 1. Ha un bellissimo italiano scritto. 2. Gli studenti devono fare un esame scritto. | 1. Hon har en vacker skriven italiensk. 2. Studenterna måste göra en skriftlig tentamen. |
Scrivendo | 1. Scrivendo, ho capito meglio i miei pensieri. 2. Gli studenti erano seduti in silenzio, scrivendo. | 1. När jag skrev, förstod jag bättre mina tankar. 2. Eleverna satt tyst i klassen och skrev. |
Avendo scritto | Avendo scritto l'ultima parola, lo scrittore chiuse il quaderno e spense la luce. | Efter att ha skrivit det sista ordet stängde författaren anteckningsboken och släckte ljuset. |