Använda infinitiva som namnord

Infinitiv är det mest grundläggande av verbformerna. Till skillnad från de konjugerade verbformerna - de som oftast används i tal - säger en infinitiv stående ensam ingenting om hur många människor eller saker som utför verbets handling eller när.

På spanska är infinitiv verbformen som visas i ordböcker. Infinitiv har alltid en av tre avslutningar: -ar, -er eller -ir. Stående ensam översätts infinitivet vanligtvis till engelska som "till" följt av verbet. Till exempel, ver översätts vanligtvis till "att se" hablar som "att tala." Men som vi snart kommer att se, i meningar kan den spanska infinitiven översättas på flera sätt.

Snabba fakta

  • Infinitiva fungerar ofta som singulära maskulina substantiv.
  • Som substantiv kan infinitiva fungera som subjekt eller predikater av meningar samt föremål av verb och prepositioner.
  • De vanligaste översättningarna av infinitiv som substantiv till engelska är "till + verb" och "verb +" -ing. "

Infinitiva kan fylla de flesta rollerna av namnen

I den här lektionen tittar vi på fall där infinitivet fungerar som ett substantiv. När den spanska infinitiv används som substantiv är den alltid maskulin och nästan alltid singular. Liksom andra substantiv kan det vara föremål för en mening, ett predikat nominativ (vanligtvis ett substantiv som följer en form av "att vara" eller ser) eller föremålet för ett verb eller preposition. Det infinitiva substantivet behåller ibland egenskaperna hos ett verb; Ibland ändras det av ett adverb snarare än ett adjektiv och kan ibland ha föremål. Det översätts ofta till det engelska gerund (verbets form "-ing").

Infinitiv som används som substantiv är alltid maskulina och singulära. Vissa infinitiva kan dock bli substantiv i sig själva när de görs plural. Till exempel, seres humanos (från ser, att vara) hänvisar till människor.

Här är några exempel på att det infinitiva används som substantiv:

  • Som ämne: Nadar es el mejor remedio para el dolor de espalda. (Simning är den bästa lösningen mot ryggvärk.)
  • Som ämne: Es prohibido botar basura. (Dumpning skräp är förbjudet. Observera att på spanska, till skillnad från engelska, är det inte ovanligt att ämnet följer verbet.)
  • Som ämne: Beber puede conducir a la intoxicación e incluso a la muerte. (Dricka kan leda till förgiftning och till och med död.)
  • Som ämne: Nej jag gusta cocinar. (Jag gillar inte att laga. Bokstavligen skulle meningen översättas som "matlagning snälla mig inte. ")
  • Som predikat nominativ: La vida es un abrir y cerrar de los ojos. (Livet är en öppning och stängning i ögonen.
  • Som predikat nominativ: La intimidad es un hablar ärlig y profundo de lo que se siente y se piensa. (Intimitet är tala uppriktigt och djupt om vad man känner och tänker.)
  • Som föremål för ett verb: Yo föredrar salir. (Jag skulle föredra att lämna.)
  • Som föremål för ett verb: odio estudiar algo que creo que no necesito. (Jag hatar studerar något jag tror att jag inte behöver.)
  • Som föremål för ett verb: Te vi andar entre los árboles. (Jag såg dig gå bland träden.)
  • Som föremål för en preposition: Pienso de salir contigo. (Jag tänker på lämnar med dig.)
  • Som föremål för en preposition: Tio moderation en el comer o el beber. (Visa moderation i äter eller dricka.)
  • Som föremål för en preposition: Al entrar al Sistema de Salud, usted y su empresa recibirán enorme fördelar. (På som förs in i hälsosystemet kommer du och ditt företag att få stora fördelar.)

Använda den definitiva artikeln El Med infinitiva

Som ni kanske märker, den definitiva artikeln el används inte konsekvent med substantivet infinitiv. Även om det inte finns några hårda och snabba regler, här är några riktlinjer.

  • Ett mycket vanligt sätt att använda el är som en del av sammandragningen al, för en + el. Det brukar vara betydelsen av "på" eller "på" som betyder "vid tidpunkten för": Al encontrar a mis padres biológicos logré una estabilidad. (Jag hittade viss stabilitet när jag hittade mina biologiska föräldrar.)
  • El används vanligtvis när infinitivet modifieras av ett adjektiv eller en fras som fungerar som ett adjektiv: El respirar rápido puede ser causado por varios desordenes. (Snabb andning kan orsakas av olika störningar.)
  • Artikeln är alternativ i många situationer, men när den används kan den ge meningen ett mer personligt eller informellt ljud.