Bäbis prat hänvisar till de enkla språkformerna som används av små barn, eller den modifierade formen för tal som ofta används av vuxna med små barn. Också känd som motherese eller vårdgivares tal. "Tidig forskning pratade om motherese,"konstaterar Jean Aitchison." Detta lämnade fäder och vänner, så vaktmästartal blev den moderiktiga termen, senare ändrad till vårdgivares tal, och i akademiska publikationer, till CD SKIVOR "barnriktat tal" "
Eloise Robinson och John Redhead Froome, Jr.
"När jag monterade verandestegen kunde jag höra fröken Altheas röst genom det öppna fönstret. Hon var uppenbarligen, jag ångrar att säga, tala med Mabel, för hennes ord hade ett mjukt, tappande ljud och var så att det inte var för För sannings skull skulle jag vara benägen att utelämna dem.
"" Är muvvers "ittle cutey takin" sin "ittle beauty nap efter sin din-din? Tyckte det om din din-din? Bra din-din med kyckling i den för" ittle cutey baby! Det stämmer, ta sin "ittle skönhet tupplur tills dess muvver vänder ner. Hon kommer inte att vara lång - kommer inte att vara lång! Muvvers 'ittle sleepin' skönhet, 'ittle cutey beauty!'
"Det fanns mer av samma eller liknande sort som min avgörande ring vid dörrklockan gjorde ett hastigt slut." - "Dead Dog", 1918
Lawrence Balter
"Språkforskare som har studerat strukturen för babyspråksord har påpekat att det finns några typiska regler för ljudförändringar som relaterar babypratordet till dess vuxenekvivalent. Till exempel är reduktion av ordet till en kortare form vanligt, liksom reduplikering. av den korta formen, följaktligen, ord som "din din" och "bye bye." Det är emellertid inte klart hur vissa babyspratord härleddes: ingen enkel regel förklarar hur kaniner förvandlades till kaniner.
"Även om det finns ett traditionellt ordförråd för babysamtal, kan nästan alla ord på engelska förvandlas till ett babyspråkord genom att lägga till ett mindre slut," -ie ": fot blir" footie, "shirt blir" shirtie ", och så Dessa förminskande ändar förmedlar både kärleksfulla och storartade konnotationer. " -Föräldraskap i Amerika., 2000
Sara Thorne
"" Babyord "som vovve eller moo-ko hjälper inte ett barn att lära sig språk mer effektivt. Minskningen av ljud i ord som baba och dada, å andra sidan gör det möjligt för barn att kommunicera eftersom orden är enkla att säga. " -Behärskar avancerat engelskspråk, 2008
Charles A. Ferguson
"[T] han reduplicering i babyspråk är i allmänhet separat och inte relaterad till användningen på det vanliga språket. Reduplicering kan antagligen betraktas som ett inslag i babyspråk över hela världen." - "Babysamtal på sex språk", 1996
J. Madeleine Nash
"När Stanford University-psykolog Anne Fernald pratar med spädbarn har funnit, förändrar mödrar och fäder från många kulturer sina talmönster på samma märkliga sätt." De lägger ansikten väldigt nära barnet, "rapporterar hon." De använder kortare yttranden. , och de talar på ett ovanligt melodiöst sätt. '"-" Fertile Minds, 1997
Jean Aitchison
"Vårdpersonalens tal kan vara udda. Vissa föräldrar är mer upptagna av sanning än med språk. Den dåligt bildade" pappa hatten på "kanske möts med godkännande," Ja, det är rätt, "om pappa hade hatt. Men väl bildade "Pappa har en hatt på" kan möta missnöje, "Nej, det är fel", om pappa inte hade hatt. Du kan förvänta dig att barn växer upp och berättar sanningen, men talar ungrammatiskt, som vissa tidiga forskare påpekade . Faktum är att det motsatta händer. " -Språkwebben: Ordens kraft och problem, 1997
Debra L. Roter och Judith A. Hall