En exonym är ett platsnamn som är inte används av människorna som bor där, men det är används av andra. Stavas också xenonym.
Paul Woodman har definierat exonym som "en toponym tilldelas från utsidan och på ett språk från utsidan" (i Exonyms och den internationella standardiseringen av geografiska namn, 2007). Till exempel, Warszawa är det engelska exemplet för Polens huvudstad, som det polska folket kallar warszawa. wien är det engelska exemplet för tyska och österrikiska Wien.
Däremot, a lokalt använt toponym-det vill säga ett namn som används av en grupp människor för att hänvisa till sig själva eller deras region (i motsats till ett namn som de har fått av andra) - kallas ett endonym (eller autonym). Till exempel, Köln är en tysk endonym medan Köln är det engelska exemplet för Köln.
- "Det finns tre huvudsakliga skäl till förekomsten av exonyms. Den första är historisk. I många fall gav upptäcktsresande, omedvetet om befintliga platsnamn, eller kolonisatorer och militära erövrare ointresserad av dem namn på sina egna språk till geografiska drag med inhemska namn ...
"Det andra skälet till exonymer härrör från uttalsproblem ...
"Det finns en tredje anledning. Om en geografisk funktion sträcker sig över mer än ett land kan det ha ett annat namn i varje."
(Naftali Kadmon, "Toponymitetsteori och praktik av geografiska namn," i Grundkartografi för studenter och tekniker, ed. av R. W. Anson, et al. Butterworth-Heinemann, 1996)
- "Engelska använder relativt få exonyms för europeiska städer, särskilt de som de har kommit fram till på egen hand (= inte lånat); detta kan förklaras med geografisk isolering. Detta kan också förklara det låga antalet exonymer som andra språk använder för engelska städer. "
(Jarno Raukko, "En språklig klassificering av eponymer," i Exonyms, ed. av Adami Jordan et al. 2007)
- "För att en toponym ska definieras som ett exonym måste det finnas en minsta grad av skillnad mellan den och motsvarande endonym... utelämnandet av diakritiska märken förvandlar vanligtvis inte en endonym till ett exonym: Sao Paulo (för São Paulo); Malaga (för Málaga) eller Amman (för ʿAmmān) betraktas inte som exonymer. "
(FN: s expertgrupp för geografiska namn, Manual för nationell standardisering av geografiska namn. FN: s publikationer, 2006)
- "Om en viktig topografisk funktion är lokaliserad eller helt inne i ett enda land, skriver de flesta bra världsatlaser och kartor ut endonym som huvudnamn, med översättning eller omvandling till atlas språket antingen inom parentes eller i mindre typ. Om en funktion överskrider politiska gränser, och särskilt om den bär olika namn i de olika länderna, eller om den ligger utanför territoriella vatten i något land-exonymisation eller översättning till målspråket för atlas eller karta används nästan alltid till. "
(Naftali Kadmon, "Toponymitetsteori och praktik av geografiska namn," i Grundkartografi för studenter och tekniker, redigerad av R. W. Anson, et al. Butterworth-Heinemann, 1996)