Gruppgenitiv

I engelska grammatik, gruppgenitiv är en besittande konstruktion (som "mannen intill katten") där klitiken visas i slutet av en substantivfras vars slutord inte är huvudet eller inte dess huvud endast huvud. Kallas också en grupp besittande eller frasal besittande.

Gruppgenitiva konstruktioner är vanligare i vardagens tal än i formellt skrivande.

Exempel och observationer

  • "Jag sitter här i min lägenhet och spelar in killen bredvid aktiviteter för min bästa vän som är förlovad. "
    (Meg Cabot, Grannpojken. Avon Books, 2002)
  • "Joona tar fram sin mobil och ringer Ronny igen. 'Sweet Home Alabama' börjar spela i mannen med det pojkiga håret ficka… "
    (Lars Kepler, Hypnotisören. Trans. av Ann Long. Picador, 2011)
  • "Liza Minnellis ... kraftverk, tappade ögon av" pengar, pengar "och" kanske den här gången "är det bästa beviset på den framtida dragdrottningens skyddshelgon fenomenal talang. "
    (Chris Nashawaty, recension av Kabare på Blu-Ray. Underhållning varje vecka, 8 februari 2013)
  • "En skosnickpojke kom in med nyheten att en portör i byggnaden hade brutit benet." Kollegan som tvättar fönstren? " frågade någon. "Nej, herr," sade killen, "killen som tvättar fönstren" bror. "
    (E.B. White. The New Yorker, 21 januari 1939)
  • "Jag var barnet intill den imaginära vänen."
    (Amerikansk komiker Emo Philips)

Ursprunget för gruppgenitiv

"Den gruppgenitiva konstruktionen, som i 'King Priam of Troys son' och 'The Wife of Bath's Tale', är en utveckling av den tidiga moderna engelska perioden." Group "i termen för denna konstruktion hänvisar till det faktum att genitiv -s läggs till, inte till det substantiv som det är närmast relaterat till, utan snarare till vilket ord som slutar en fras inklusive ett sådant substantiv ... "Han är kvinnan som är den bästa vän som denna klubb någonsin har haft make" är ett extremt exempel från Gracie Allen, en tidig radio- och tv-komiker som är känd för sitt förvirrande tal. "
(John Algeo och Thomas Pyles, Det ursprungliga och utvecklingen av det engelska språket, 6: e upplagan Wadsworth, 2010)

Riktlinjer för användning av gruppgenitiv

"För ett sinne som uteslutande utbildas i latin (eller tysk) grammatik så engelska konstruktioner som 'drottningen av Englands makt', eller 'han tog någon annans hatt', måste verka mycket övertygande; ordet som borde vara i det genitiva fallet (Drottning, någon) läggs i nominativ eller anklagande, i det ena fallet England, vars makt inte menas, och i det andra till och med ett adverb, sätts i det genitiva fallet ...
"Det kommer inte att vara lätt att fastställa helt bestämda och omfattande regler för att avgöra i vilka fall gruppgenitiv är tillåten och i vilken s måste fästas på varje medlem; gruppkonstruktionen är naturligtvis enklast när ett och samma namn är vanligt för två nämnda personer (Herr och fru Brown komplimanger), eller när namnen bildar en oskiljbar grupp (Beaumont och Fletcher's spelar; Macmillan & Co. publikationer). Sammantaget är tendensen att använda gruppgenitiv, närhelst ingen tvetydighet orsakas av den. "
(Otto Jespersen, Framsteg i språket, 1909)

Riktlinjer för användning av gemensamma innehavare

  • "När två eller flera distinkta personer, djur etc. är i genitiv, gäller gruppgenitiv endast när det finns gemensamt besittning, ansvar, förhållande, som i 'William och Marias regera 'och' Jack, Tom och Marias farbror.' Om två separata ägodelar eller andra förhållanden berör, måste varje substantiv tydligt visas i det genitiva. "(Eric Partridge, You Have a Point There, Routledge, 1978)
  • "För gemensamt innehav går en apostrof med det sista elementet i en serie namn. Om du sätter en apostrof med varje element i serien, signalerar du individuell besittning. T.ex. John och Marias hus. (Gemensamt)
    Johns och Marias hus. (Enskild)
    Amerika och Englands intressen. (Gemensam)
    Amerikas och Englands intressen. (Enskild)

I de två sista exemplen, intressen är plural (oavsett ägodelar)) bara som en fråga om idiom: vi hänvisar vanligtvis till Amerikas intressen, inte Amerikas intresse. Med pronomen är varje element alltid besittande (din och hans tidsandel). "
(Bryan A. Garner, Garners moderna amerikanska användning. Oxford University Press, 2009)