Folketymologi innebär en förändring i form eller uttal av ett ord eller en fras som härrör från ett felaktigt antagande om dess sammansättning eller betydelse. Även kallad populär etymologi.
G. Runblad och D.B. Kronenfeld identifierar två huvudgrupper av folketymologi, som de kallar klass I och klass II. "Klass I innehåller folketymologier där någon förändring har skett, antingen i betydelse eller form, eller båda. Folketymologier av klass II-typ å andra sidan förändrar vanligtvis inte betydelsen eller formen av ordet, utan fungerar huvudsakligen som någon populär, men falsk, etymologisk förklaring av ordet "(Lexikologi, semantik och leksikografi, 2000). Klass I är den vanligaste typen av folketymologi.
Connie Eble påpekar att folketymologi "främst gäller främmande ord, lärda eller gammaldags ord, vetenskapliga namn och platsnamn" (Slang och sällskap, 1996).
"Exempel: Algonquian otchek "en Groundhog" blev av folketymologi murmeldjur; spanska cucaracha blev av folketymologi kackerlacka."
(Sol Steinmetz, Semantiska antik: Hur och varför ord förändrar betydelse. Random House, 2008)
"Historiskt, kvinna, från mellersta engelska femelle (från gammalfranska femelle, en mindre form av latin femina 'kvinna / kvinna'), är inte relaterat till manlig (Gamla franska hane / masle; Latin masculus ("liten" man / hane); men mellersta engelska femelle var tydligt ombyggt till kvinna baserat på föreningen med manlig (ungefär 1300-talet) (OED). Ombyggnaden av kvinna tog med kvinna och manlig in i deras nuvarande och tydligen sinnessrelaterade och asymmetriska förhållande (en som många av oss nu kommer att göra lite för att göra.
(Gabriella Runblad och David B. Kronenfeld, "Folk-etymologi: Haphazard Perversion eller Shrewd Analogy." Lexikologi, semantik och leksikografi, ed. av Julie Coleman och Christian Kay. John Benjamins, 2000)
"När människor hör ett främmande eller okänt ord för första gången försöker de få mening om det genom att relatera det till ord de känner väl. De gissar vad det måste betyda - och gissar ofta fel. Men om tillräckligt många människor gör samma fel gissning, felet kan bli en del av språket. Sådana felaktiga former kallas folk eller populära etymologier.
"Brudgum ger ett bra exempel. Vad har en brudgum att göra med att gifta sig? Ska han "brudgumma" bruden på något sätt? Eller kanske han är ansvarig för att hästar ska bära honom och sin brud till solnedgången? Den verkliga förklaringen är mer prosaisk. Den mellersta engelska formen var bridgome, som går tillbaka till gamla engelska brydguma, från "brud" + guma 'man.' dock, Gome dog ut under den mellersta engelska perioden. Vid 1500-talet var dess betydelse inte längre uppenbar och det kom populärt att ersättas av ett liknande klingande ord, grome, "serveringsgutt." Detta utvecklades senare känslan av "tjänare som tar hand om hästar", vilket är den dominerande känslan idag. Men brudgum betydde aldrig mer än "brudens man."
(David Crystal, Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge University Press, 2003)
Etymologi
Från tyska, Volksetymologie