I traditionell grammatik, PRETERITUM (e) är det enkla dåtid av verbet, som promenerade eller sa. På engelska bildas preterit (e) vanligtvis genom att lägga till suffixet -ed eller -t till basformen av ett verb. Denna form kallas ibland som dental preterit (e).
Termen stavas vanligtvis PRETERITUM på amerikanska engelska, preteritum på brittiska engelska.
Exempel på Preterit (e) verb
"De hoppade och Skrattade och spetsig vid de högtidliga vakterna. " (Terry Goodkind, Vindens tempel, 1997)
"I tog bort degeln från trådstativet och hälldes silvret. En del av metallen ran i formen, en del av det spillts utanför, och en del av det vidhäftade till degeln. " (John Adair, Navajo och Pueblo Silversmiths, 1944)
"Vi klättrade bergssidorna, och klättrade bland sagebrush, stenar och snö. " (Mark Twain, Tuffa till det, 1872)
"Ben ryckte squashen från henne, sprintade tvärs över vardagsrummet, utlöst över en leksak han lämnade där och spillts hela innehållet i glaset över soffan. " (Sarah Morgan, Räddningen för juläktenskap, 2015)
"I åt hans lever med några fava bönor och en fin chianti. "(Anthony Hopkins som Hannibal Lecter i När lammen tystnar, 1991)
"Under många av gruppsessionerna var kvinnorna och jag målade, limmade, klippa, klistra in, prata, lyssnade, åt, drack, skrattade, grät, och engagerad i samarbetsprocesser av reflektion och handling. " (Alice McIntyre, Kvinnor i Belfast: Hur våld formar identitet. Praeger Förlag, 2004)
Återförskjutningsspänning
"[En annan] användning av preteritum dyker upp i indirekt rapporterat anförande. Lägg märke till kontrasten mellan har och hade i det här paret.
[37i] Kim har blå ögon. [original ytring: nuvarande tid] [37ii] Jag sa till Stacy att Kim hade blå ögon. [indirekt rapport: preterite]
Om jag säger [i] till Stacy, kan jag använda [ii] som en indirekt rapport för att berätta vad jag sa till Stacy. Jag upprepar innehållet i det jag sa till Stacy, men inte den exakta formuleringen. Min ytring till Stacy innehöll den nuvarande spända formen har, men min rapport om den innehåller preterite hade. Min betänkande är dock helt korrekt. Denna typ av spänd förändring kallas backshift.
"De mest uppenbara fallen av backskift är med rapporteringsverktyg som är i preterite, liksom berättade eller sa."(Rodney Huddleston och Geoffrey K. Pullum, En students introduktion till engelsk grammatik. Cambridge University Press, 2006)
Preteriten och den nuvarande perfekt
- "[W] med de flesta verb skillnaden mellan formen av det nuvarande perfekta och formen på preteritum är litet på dagens engelska, särskilt i informellt tal, vilket förklarar varför i ett långsiktigt perspektiv skillnaden så småningom kan gå förlorad ...
"Hänvisning till distinkt förfluten tid utan någon uppenbar form av förankring har dykt upp som ett område där användningen är långt ifrån avgjord på dagens engelska. Valet av preteriten i sådana fall verkar öka ..." (Johan Elsness, The Perfect and the Preterite på samtida och tidigare engelska. Mouton de Gruyter, 1997)
- "[T] den systematiska markeringen av perfekt aspekt i LModE [Late Modern English] har delvis lättat det enkla preteritum av dess börda att indikera tidigare tid. Eftersom perfektivitet innebär avslutandet av en händelse före den verkliga tidpunkten för yttrandet, bär en Present perfekt form en automatisk implikation av pastness. Den faktiska punkten för färdigställande under tidigare tid kan vara mycket nära, som i (18), eller vagt mer avlägset, som i (19).
(18) jag har precis uppäten min middag. (19) John Keegan har skrivit en krigshistoria.
... [T] han växande godtagbarhet för den vaga graden av pastness i meningar som (19) indikerar att LModE kanske börjar på vägen som ledde det perfekta att ersätta det enkla förflutet på ett antal romanska språk. "(Jacek Fisiak, Språkhistoria och Språklig modellering. Mouton de Gruyter, 1997)