The Emphatic 'Do' på engelska grammatik

Användningen av en form av verbet do (gör, gör, eller gjorde) för att lägga tonvikt på en bekräftande mening. Den eftertryckliga do är mycket vanligare i tal än i formell skriftlig engelska.

Till skillnad från vanliga hjälpverb, som vanligtvis är ostämda i tal, eftertryckta do är nästan alltid stressad. 

exempel

  • "Jag vet att det inte ser ut, men jag verkligen do jobba hårt här. Det är bara att jag är så oorganiserad att jag aldrig slutar någonting jag börjar. "(Lillian B. Rubin, Worlds of Pain: Life in the Working Class Family. Basic Books, 1992)
  • "Nu talar jag inte kinesiska, men jag do prata lite polska, lite koreanska och några ord på ett halvt dussin andra språk. Detta kommer från mitt boende i New York där jag mötte människor från alla nationaliteter regelbundet. "(Damon Vickers, Dagen efter dollarn kraschar. Wiley, 2011)
  • "Om du börjar ställa frågor och killen springer iväg, är det precis vad du vill. Det gör att du möter någon som gör vill ha vad du vill. "(Lauren Durant, citerat av Nikitta A. Foston i" 9 frågor att ställa din nya älskare. " Ebenholts, Mars 2004)
  • "Jag vill att du ska kunna säga den dagen, att jag gjorde försök att mata de hungriga. Jag vill att du ska kunna säga den dagen, att jag gjorde försök i mitt liv att bekläda de som var nakna. Jag vill att du ska säga den dagen att jag gjorde försök att besöka de i fängelse. Jag vill att du ska säga att jag försökte älska och tjäna mänskligheten. "(Dr. Martin Luther King, Jr., från en predikan föredraget vid Ebenezer baptistkyrka i Atlanta, Georgia, den 4 februari 1968. Röster om frihet, ed. av Henry Hampton och Steve Fayer. Bantam, 1990)
  • "'Do var tyst, Larry! ' sa hon otåligt. "Hör du inte mig prata med pappa?"
    (Frank O'Connor, "My Oedipus Complex", 1952)
  • "Vilken svull person du är att säkerhetskopiera mig som du gör i det här jobbet! Vi do göra saker tillsammans, gör vi inte? "(Brev frånLorena Hickok till Eleanor Roosevelt, 5 december 1933. Tom Without You: The Intimate Letters Of Eleanor Roosevelt Och Lorena Hickok, ed. av Roger Streitmatter. The Free Press, 1998)

Do som en Stand-In Auxiliary

"[I] n frånvaron av ett hjälpmedel, en form av do kan läggas till för att bära stressen:

Han polerar sin bil varje vecka. → Han polerar sin bil varje vecka.
Han polerade sin bil igår. → Han polerade sin bil igår.

När do transformation tillämpas på ett verb i förfluten tid, t.ex. polerad, de do kommer att bära den förflutna markören, som det gör i negativa uttalanden och frågor. Observera att det resulterande uttryckliga verbet är polerade; huvudverb är basformen, putsa.
"I sin roll som en stand-in hjälp, do har ingen effekt på betydelsen. Den fungerar bara som ett slags operatör som gör det möjligt för oss att lägga tonvikt på meningar som inte innehåller hjälpmedel eller vara och att förvandla dem till negativ och frågor. ”(Martha Kolln och Robert Funk, Förstå engelska grammatik, 5: e upplagan Allyn och Bacon, 1998)

Den lättare sidan av att betona

"Följande reklam illustrerar möjligheterna för högtalarna att tilldela fokus till praktiskt taget alla objekt. Vissa av dessa yttranden kan tolkas som kontrastiva, andra helt enkelt som eftertryckliga..

Vet du vilken typ av en dag jag har haft?
VET DU vilken typ av dag jag har haft?
VET du vilken typ av en dag jag har haft?
Vet du vilken typ av en dag jag har haft?
Vet du vilken typ av en dag jag har haft?
Vet du vilken typ av en DAG jag har haft?
Vet du vilken typ av en dag jag har haft?
Vet du vilken typ av en dag jag har haft?
Gör du?"

(Angela Downing och Philip Locke, Engelska grammatik: en universitetskurs, 2: a upplagan Routledge, 2006)