Vad är flerspråkighet?

Flerspråkighet är förmågan hos en individuell talare eller en grupp högtalare att kommunicera effektivt på tre eller flera språk. Kontrast med enspråkighet, förmågan att bara använda ett språk.

En person som kan tala flera språk kallas en flerspråkig eller a flerspråkig.

Det ursprungliga språket som en person växer upp talar är känt som sitt första språk eller modersmål. Någon som är uppvuxen som talar två första språk eller modersmål kallas en samtidigt tvåspråkig. Om de lär sig ett andra språk senare kallas de en sekventiell tvåspråkig.

Exempel och observationer

"Majestät Herr Direttore, han har tagit bort ballongen som skulle ha inträffat på denna plats." -Italien Kapellmeister Bonno i "Amadeus"

Flerspråkighet som norm

"Vi uppskattar att de flesta av de mänskliga språkanvändarna i världen talar mer än ett språk, dvs de är åtminstone tvåspråkiga. I kvantitativa termer kan monolingualism då vara undantaget och flerspråkighet normen ... "-Peter Auer och Li Wei

Tvåspråkighet och flerspråkighet

"Aktuell forskning ... börjar med att betona den kvantitativa skillnaden mellan flerspråkighet och tvåspråkighet och den större komplexiteten och mångfalden av faktorer som är involverade i förvärv och användning där mer än två språk är involverade (Cenoz 2000; Hoffmann 2001a; Herdina och Jessner 2002). Således påpekas att inte bara flerspråkiga har större övergripande språkliga repertoarer, utan utbudet av språksituationer där flerspråkiga kan delta, genom att göra lämpliga språkval, är mer omfattande. Herdina & Jessner (2000b: 93) hänvisar till denna kapacitet som "den flerspråkiga konsten att balansera kommunikativa krav med språkresurser." Denna bredare förmåga förknippad med förvärv av mer än två språk har också hävdats för att skilja flerspråkiga i kvalitativa termer. En ... kvalitativ åtskillnad verkar ligga inom strategin. Kemp (2007) rapporterar till exempel att flerspråkiga elevers inlärningsstrategier skiljer sig från de som enspråkiga elever som lär sig sitt första främmande språk. "- Larissa Aronin och David Singleton

Är amerikanerna lata enspråkiga?

"Den firade flerspråkighet av inte bara Europa utan även resten av världen kan vara överdrivna. Handkretsen om Amerikas förmodade språkliga svaghet åtföljs ofta av påståendet att enspråkiga utgör en liten världsomspännande minoritet. Oxford-lingvist Suzanne Romaine har hävdat att tvåspråkighet och flerspråkighet "är en normal och omärkbar nödvändighet av vardagen för majoriteten av världens befolkning." "- Michael Erard

Nya flerspråkigheter

"[Jag] inte uppmärksammar ungdomars språkpraxis i stadsområden, vi ser nya multilingualisms framväxande, när ungdomarna skapar betydelser med sina olika språkliga repertoarer. Vi ser ungdomarna (och deras föräldrar och lärare) använda deras eklektiska utbud av språkliga resurser för att skapa, parodiera, spela, tävla, godkänna, utvärdera, utmana, reta, störa, förhandla och på annat sätt förhandla om sina sociala världar. "- Adrian Blackledge och Angela Creese

källor

  • Bleichenbacher, Lukas. "Flerspråkighet i filmerna." University of Zurich, 2007.
  • Auer, Peter och Wei, Li. "Introduktion: Flerspråkighet som problem? Enspråkighet som problem?" Handbok för flerspråkighet och flerspråkig kommunikation. Mouton de Gruyter, 2007, Berlin.
  • Aronin, Larissa och Singleton, David. "flerspråkighet" John Benjamins, 2012, Amersterdam.
  • Erard, Michael. "Är vi verkligen enspråkiga?" New York Times Sunday Review, 14 januari 2012.
  • Blackledge, Adrian och Creese, Angela. "Flerspråkighet: ett kritiskt perspektiv."Continuum, 2010, London, New York.