5 sätt att uttrycka rädsla på spanska

De två vanligaste sätten att säga "att frukta" eller "att vara rädd" på spanska är verbet Temer och frasen tener miedo. Observera dock att detta verb och verbfrasen inte används på exakt samma sätt som deras engelska ekvivalenter.

Fraser för att uttrycka rädsla

Temer följs vanligtvis av:

  • Prepositionen en och ett substantiv. (Ingen temo a las películas de terror. Jag är inte rädd för skräckfilmer.) Ibland föregås verbet av ett redundant indirekt objektpronomen. (Inga le tememos a nadie. Vi är inte rädda för någon.)
  • Prepositionen por. (Tema por la seguridad de los detenidos en Kuba. Han fruktar för fångarnas säkerhet på Kuba.)
  • Den underordnade konjunktionen que. (Temen que el caos se extienda a los territorios ocupados. De är rädda för att kaoset kommer att sträcka sig till de ockuperade territorierna.) Observera att, som i exemplet, klausulen som följer temer que är vanligtvis i den subjunktiva stämningen. (Temerse har en mycket mildare betydelse än "att frukta" och följs ofta av verb i det vägledande humöret. (Me temo que va a nevar. Jag är bekymrad över att det kommer att snöa.)
  • En infinitiv. (Temen salir de la rutina. De är rädda för att avsluta sin rutin.)

Tener miedo följs vanligtvis av:

  • Prepositionen en. (Sólo tengo miedo a una cosa. Jag är rädd för bara en sak.)
  • Prepositionen de. (Todos buscamos éxito y tenemos miedo del fracaso. Vi letar alla efter framgång och vi är alla rädda för misslyckande.)
  • Prepositionen por. (Fresita tiene miedo por lo que opinará su madre. Fresita fruktar för vad hennes mamma kommer att säga.)
  • Konjunktionen que eller fras de que, vanligtvis följt av en klausul i den subjunktiva stämningen. (Tiene miedo que su hermana muera. Han är rädd för att hans syster dör. Tengo miedo de que aparezca otra chica en tu vida. Jag är rädd att en annan tjej kommer att dyka upp i ditt liv.)

Fraser som kan användas på ett sätt som liknar tener miedo är tener aprensión, tener temor och mindre vanligt, tener susto.

På spanska är det också vanligt att uttrycka idén att vara mottagare av rädsla. (Me da susto las arañas. Jag är dödligt rädd för spindlar. ¿Te metió miedo la clase? Skräckte klassen dig?)