Fel kommer alltid att göras på franska, och nu kan du lära av dem. Ett vanligt nybörjarfel är alltid att använda beaucoup des när man uttrycker en stor mängd.
Beaucoup des är inte alltid fel - bara för det mesta. Som andra mängder i adverbs, beaucoup följs nästan alltid av de, utan artikel:
J'ai beaucoup de temps
Jag har mycket tid
Tu som beaucoup d'amis
Du har många vänner
C'est un détail de peu d'importance
Det är en mindre detalj, en detalj av liten betydelse
I ovanstående exempel är substantiven ospecifika. De hänvisar till tid, vänner och vikt i allmänhet. Enda gången beaucoup de och de andra mängden adverbs kan följas av en bestämd artikel är när de refererar till något specifikt, som i dessa exempel:
J'ai acheté une chemise dont beaucoup des boutons s'étaient détachés
Jag köpte en skjorta som många av knapparna hade kommit ifrån
(Jag talar om de specifika knapparna på den här skjortan)
Beaucoup des idées de Jean-Luc sont intéressantes
Många av Jean-Lucs idéer är intressanta
(Jag hänvisar inte till idéer i allmänhet, utan snarare de specifika idéer som Jean-Luc har)
I de flesta fall, om du kan översätta franska som "mycket av" + substantivet eller "mycket ___" + substantiv, använder du den definitiva artikeln. Annars, om du bara säger "mycket" + substantiv på engelska, använd bara de. (Det finns utan tvekan undantag från denna regel, men det borde hjälpa dig i de flesta fall.)