Tant que är en konjunktiv fras (locution conjonctive) som, till skillnad från många andra konjunktiva fraser, inte behöver subjunktivet. Det betyder "så / så mycket som" eller "så länge / medan / sedan", beroende på sammanhanget.
Tant que är en fras som kommunicerar säkerhet och intensifierar kvantitet, frekvens, grad och liknande. Det finns alltså ingen anledning till det subjektiva subjunktivet.
Tant que tu es ici, tu peux m'aider. > Så länge / Eftersom du är här kan du hjälpa mig.
J'ai tant lu que j'ai mal aux yeux. > Jag läste så mycket att mina ögon gjorde ont.
En tant krybba, qu'il est malade. > Han åt så mycket att han är sjuk.
Tant que tu es la, cherche mes lunettes. > Så länge / sedan du är här, leta efter mina glasögon.
Tu peux rester tant que tu veux. > Du kan stanna så länge du vill.
'Tant Que' mot. 'Autant Que'
Förväxla inte tant que med autant que, en annan konjunktiv fras som verkar liknande men egentligen handlar mer om utjämning och jämförelser. Det är också en anpassningsbar och allmänt använda fras på franska som har ett antal möjliga betydelser på engelska: så långt som, så mycket som eller så länge som. Så medans tant que handlar om intensitet, autant que handlar om balans. Autant que kommunicerar antaganden och tvivel, så verbet som följer det borde vara i subjektivet, indikerat i fetstil nedan:
Autant que je me souvienne...> Såvitt jag minns ...
Autant que je vous le dise tout de suite. > Jag kan lika gärna berätta just nu.
Andra franska konjunktiva fraser
En konjunktiv fras är en grupp av två eller flera ord som fungerar som en konjunktion som kopplar samman klausuler. Franska konjunktiva fraser slutar på que, och många, men inte alla, är underordnade konjunktioner, snarare än att samordna konjunktioner, som kräver ett subjunktivt verb. En asterisk nedan visar de som tar subjektivet.
à villkor * > Förutsatt att
afin que * > Så att
ainsi que > Precis som, så som
alors que > Medan, medan
autant que * > så långt / så mycket som / medan
à mesure que > Som (successivt)
à moins que ** > om inte
après que > Efter, när
à supposer que * > Antar det
au cas où > I fallet
aussitôt que > Så snart som
avant que ** > innan
bien que * > fastän
dans l'hypothèse où > I händelse av det
de crainte que ** > Av rädsla för det
de façon que * > På ett sådant sätt att
de manière que * > Så att
de même que > Precis som
de peur que ** > av rädsla för det
depuis que > eftersom
de sorte que * > Så att det på ett sådant sätt
dès que > Så snart som
en admettant que * > Antar det
en skötare que * > Medan, tills
encore que * > Även om
jusqu'à ce que * > tills
parce que > eftersom
hänge que > medan
häll que * > Så att
pourvu que * > Förutsatt att
quand bien même > Även om / om
quoi que * > Oavsett, oavsett vad
sans que ** > utan
sitôt que > Så snart som
supposé que * > antar
tandis que > Medan, medan
tant que > Så länge
vu que > Ser som / det
* Dessa konjunktioner måste följas av subjunktivet. ** Dessa sammanhang kräver subjunktiv såväl som ne explétif, en mer formell negation som använder ne utan pas.