"Maria full av nåd" (María, llena eres de gracia på spanskspråkiga marknader) är en HBO Films-version 2004 om en 17-årig colombiansk tjej som blir en drogmule och transporterar droger till USA i sitt matsmältningssystem. Filmen släpptes i USA på spanska med engelska undertexter.
Läkemedelsmudor, de människor som transporterar olagliga droger till USA på det farligaste sättet, framställs ofta som obehagliga karaktärer. María Alvarez, läkemedelsmule som framställs i Maria full av nåd, passar inte stereotypen och kan vara mer typisk. Hon är en ung bosatt i Colombia som arbetar hårt för inte mycket pengar, som ser ett snabbt sätt att hämta lite efterfrågade kontanter.
Catalina Sandino Moreno, som porträtterar María, gör så mycket som alla skådespelare kan för att hjälpa oss förstå hur det är att vara en drogmule. Hon visas i nästan varje ram av denna film, och även om det här var hennes första film, fick den infödda colombianern, född i Bogotá, en välförtjänt Oscar-nominering som bästa skådespelerska för sin roll.
När berättelsen utvecklas är María ibland rädd, ibland naiv, ibland gatemässig, ibland säker, ibland bara förfalskad. Sandino tar på sig alla dessa känslor med till synes lätthet.
Det som är intressant med Joshua Marstons författning och regi av denna film är att den alltid undviker de billiga bilderna och den sensationella som skulle vara så lätt i en film av denna typ. Mycket av filmen är underspelad. Det hade varit lätt att fylla den här filmen med skrämmande scener och tillräckligt våld. I stället låter Marston oss se livet som det levs av karaktärerna. Precis som María är, tvingas vi föreställa oss något av våldet utanför skärmen, och i slutändan är verkligheten mycket mer skrämmande. Marston och / eller HBO gjorde rätt val när man filmer filmen på spanska; på engelska kan filmen ha varit mer kommersiellt framgångsrik, men den skulle ha förlorat mycket av sin realism och därför dess inverkan. Istället, Maria full av nåd var en av de bästa filmerna 2004.
Som förväntat, Maria full av nåd innehåller olika inte-försök-här-hem-scener av läkemedelsintag. Trots stunder av hög spänning finns det lite våld på skärmen, även om det finns våld utanför skärmen som kan vara upprörande för vissa. Det finns ingen nakenhet, även om det finns referenser till äktenskap före sex. Vulgärt och / eller stötande språk används ibland. Filmen skulle förmodligen vara lämplig för de flesta vuxna och äldre tonåringar.
Även om du är ganska ny på spanska kanske du märker något ovanligt med dialogen i den här filmen: Även när du pratar med nära vänner och familjemedlemmar, använder inte karaktärerna tú, den välkända formen av "du", som förväntat. Istället använder de det mer formella usted. Sådan användning av usted är en av de särpräglade kännetecknen för colombianska spanska. De få gånger du hör tú som används i den här filmen, kommer den över som en nedläggning av sortering.