Franska uttryck med kupp

Det franska ordet un kupp bokstavligen hänvisar till en "chock" eller "slag" och används också i många idiomatiska uttryck. Så här säger du whiplash, smutsigt trick, manna från himlen och mer med denna lista med uttryck som presenteras kupp.

Möjlig betydelse av Kupp

  • blåsa
  • flytta (schack)
  • stansning (boxning)
  • chock
  • skott (bågskytte)
  • stroke (cricket, golf, tennis)
  • kasta (tärning)
  • trick, praktiskt skämt

Uttryck med Coup

un beau coup d'œil
en fin utsikt
un coup à la porte
knacka på dörren
un coup bas
lågt slag
un coup de l'amitié (informell)
en (drink) för vägen
un coup de barre (informell)
tillfällig men extrem trötthet
un coup de bélier
vattenhammare; våldsam chock
un coup de boule (bekant)
skallning
un coup de chance
bit / lycka
un coup du ciel
manna från himlen
un coup de cœur
intensivt men flyktigt intresse / passion
un coup de crayon
blyertsslag
un coup de destin
slag behandlat av ödet
un coup d'État
störtande av regeringen
un coup de l'étrier (informell)
en (drink) för vägen
un coup d'épée dans l'eau
ett fullständigt slöseri med tid
un coup de fil (informell)
telefonsamtal
un coup de foudre
blixt; kärlek vid första ögonkastet
un coup du lapin (informell)
kaninstans; pisksnärt
un coup de main
hjälpande hand, hjälp
un coup de marteau
hammarslag
un coup d'œil
blick
un coup de pied
sparka
un coup de pinceau
penseldrag
un coup de plume
penna stroke
un coup de poing
stansa
un coup de pompe
trötthet
un coup de pot (bekant)
lyckoträff
un coup de pouce
hjälpande hand, en nudge i rätt riktning
un coup de salaud (bekant)
fult knep
un coup de sang
stroke; extrem ilska
un coup de soleil
solbränna
un coup du sort
slag behandlat av ödet
un coup de tête
plötslig impuls, huvud-rumpa
un coup de veine (informell)
lyckoträff
un coup de vieux (informell)
plötsligt åldrande
un coup dur
hårt slag, något svårt att acceptera
un coup en traître
hugg i ryggen
un coup en vache (bekant)
fult knep
un coup monté
ram-up
un coup pour rien
slöseri med tid
kuppar och välsignelser (lag)
misshandel
un mauvais coup
smutsigt trick, meningsfullt trick, otäckt slag
un-försäljningskupp
fruktansvärt slag
anklagare le coup
att vakla under slag / chock
attraper le coup
för att få det smarta
attraper un coup de soleil
att få solbränna
avoir le coup
att ha det svåra
avoir le coup de foudre
att bli förälskad vid första anblicken
avoir le coup de main
att ha beröringen
avoir le coup d'œil
att ha ett bra öga
avoir un bon coup de crayon
att vara bra på att rita
avoir un coup dans le nez (informell)
att vara berusad, att ha haft en för många
avoir un coup de barre (informell)
ska tömmas / utmattas
avoir un coup de blues (informell)
att ha blues, känna sig blå
avoir un coup de pompe
att känna sig plötsligt utmattad, tömd
boire un coup
att ta en drink
donner des coups dans la porte
att slå på dörren
donner un coup à quelqu'un
att slå någon
se donner un coup à la tête / au bras
att slå ens huvud / arm
donner un coup d'arrêt à
att kontrollera, ta en paus på
donner un coup de lime / chiffon / éponge / brosse à
för att köra en fil / trasa / svamp / borste över
donner un coup de poignard dans le dos
att sticka någon i ryggen, förråda någon
donner un coup de telefon
att ringa ett telefonsamtal
donner un coup sec (pour dégager quelque valde)
att slå något skarpt (för att lossa eller släppa det)
donner un coup de vieux (informell)
att sätta år på, göra föråldrade
en mettre un coup
att lägga sin ansträngning i det
en prendre un coup (informell)
att ha en explosion, en fantastisk tid; att påverkas av s.t .; att ta ett slag, hamra (figurativt)
en venir aux coups
att komma till slag
être aux cent-kupp
att vara panisk, att inte veta vilket sätt man ska vända
être dans le coup (informell)
att vara med på det
être hors du coup (informell)
att inte vara med på det
être sur un coup (informell)
att vara upp till något
faire d'une pierre deux-kupp
att döda två fåglar med en sten
faire le coup d'être malade
att låtsas vara sjuk
faire les quatre cent coups
att så sina vilda havre, få problem, leda ett vildt liv
faire un coup
att göra ett jobb
faire un coup d'éclat
att skapa en uppror, göra väsen (positiv eller negativ)
faire un coup de vache à quelqu'un (informell)
att spela ett smutsigt trick på någon
faire un mauvais coup à quelqu'un
att spela ett medelvärt / smutsigt trick på någon
faire un sale coup à quelqu'un
att spela ett smutsigt trick på någon
jeter un coup d'œil à
att titta på
lancer un coup d'œil à
att titta på
manquer le coup
att misslyckas helt, botch det
marquer le coup (informell)
att markera tillfället, att visa en reaktion
monter le coup à quelqu'un (bekant)
att ta någon för en tur
monter un coup
att planera / dra ett jobb
passer en coup de vent
att besöka / gå förbi mycket kort / snabbt
prendre un coup de vieux (informell)
att åldras, bli gammal
réussir un beau coup (informell)
att dra av den
sonner un coup
att ringa (dörrklocka, klocka)
tenir le coup
att hålla ut, motstå
tenter le coup (informell)
ta en tur, prova lyckan
tirer un coup de revolver / feu
att skjuta ett skott
valoir le coup
att vara värd det
Ça a porté un coup sévère (à leur moral) 
Det gav ett kraftigt slag (mot deras moral).
Ça lui en fait un coup. (informell)
Det var lite av en chock för honom.
Ça vaut le coup
Det är värt det.
Ça vaut le coup d'œil.
Det är värt att se.
C'est bien un coup à lui.
Det är precis som honom (för att göra det).
C'est le coup de barre ici. (informell)
Du betalar genom näsan här.
C'est un coup à se dégoûter ! (informell)
Det räcker för att göra dig sjuk!
C'est un coup à se tuer ! (informell)
Det är ett bra sätt att döda!
Il en mötte un sacré-kuppet. (informell)
Han går verkligen på det.
Je me donnerais des coups !
Jag kunde sparka mig själv!
Le coup est parti.
Vapnet gick av.
Les coups pleuvaient.
Slogar regnade ner.
Les coups tombaient dru.
Slagen föll tjocka och snabba.
à chaque / tout-kupp
varje gång
à coup sûr
definitivt
à sex kupp
sex-shot
à tous les coups
varje gång
après-kupp
i efterhand
au coup par coup
på ad hoc-basis
avant les trois-kupp (teater)
innan gardinen går upp
kupp sur kupp
en efter en
du kupp
som ett resultat
du même-kupp
samtidigt, samtidigt
du premier kupp
direkt, strax utanför fladderträet
d'un seul coup
i ett försök, på en gång
pour un coup
för en gångs skull
rire un bon coup
att skratta
sous le coup de
i greppet av
sur le coup
direkt, vid den tidpunkten, till en början
sur le coup de 10 heures
cirka klockan 10
tout à coup
helt plötsligt
tout d'un coup
allt på en gång