Franska obestämda demonstrativa uttal

Det finns två typer av demonstrativa pronomen: variabla demonstrativa pronomen (celui, celle, ceux, celles) som överensstämmer i kön och antal med deras antecedent och oändliga (eller obestämda) demonstrativa pronomen (ce, ceci, cela, ça), som inte har ett föregångande och deras form varierar inte.

Obestämda demonstrativa uttal

Oföränderliga demonstrativa pronomen, även kallade obestämda eller yttre demonstrativa pronomen, har inte ett specifikt antecedent och har därför inte olika former för kön och antal. Obestämda demonstrativa pronomen kan hänvisa till något abstrakt, som en idé eller en situation, eller till något som anges men utan namn. Å andra sidan hänvisar ett variabelt demonstrativt pronomen till ett specifikt, tidigare nämnt substantiv i en mening; detta pronomen måste överensstämma i kön och antal med det substantiv det hänvisar till. 

Det finns fyra obestämda demonstrativa uttal

1. Ce är det opersonliga, enkla obestämda demonstrativa pronomen. Det kan betyda "detta" eller "det" och används främst med verbet être, antingen i det grundläggande uttrycket c'est eller i olika opersonliga uttryck, som är uttryck utan ett bestämt ämne som börjar med C 'est eller Il est.

   C'est une bonne idée!
Det är en bra idé!

   C'est difficile à faire.
Det är svårt att göra.

   C'est triste de perdre un ami. 
Det är tråkigt att förlora en vän.

   Étudier, viktigast.
Att studera är viktigt.

Ce kan också följas av devoir eller pouvoir + être.
Ce doit être un bon restaurant.
Det här måste vara en bra restaurang.

   Ce peut être difficile.
Detta kan vara svårt.

En mindre vanlig och mer formell användning (särskilt på skriftligt franska) av ce kan användas utan ett verb:

   J'ai travaillé en Espagne, et ce en tant que bénévole.
Jag arbetade i Spanien (och detta) som volontär.
Elle l'a tué, et pour ce elle est condamnée.
Hon dödade honom, och därför / för detta fördöms hon.

Anteckna det ce är också ett demonstrativt adjektiv.
2. & 3. Ceci och cela används som ämne för alla andra verb:

   Ceci va être lätt.
Detta kommer att bli enkelt.

   Cela me fait plaisir.
Det gör mig glad.

Ceci och cela används med pouvoir eller devoir när dessa verb inte följs av être.

   Ceci peut nous aider.
Detta kan hjälpa oss.

   Cela doit aller dans la cuisine.
Det måste gå i köket.

Ceci och cela kan också vara direkta och indirekta objekt:

   Donnez-lui cela de ma del.
Ge honom det här från mig.

   Qui a fait cela?
Vem gjorde det här?

anteckningar

Ceci är sammandragningen av ce + ici (detta + här), medan cela är sammandragningen av ce + là (detta + där).

Ceci är sällsynt på talade franska. Precis som la ersätter ofta ici på talat franska (Je suis là > Jag är här), fransktalande brukar använda celaatt betyda antingen "detta" eller "det." Ceci kommer egentligen bara in i spelet när man vill skilja mellan detta och det där:

   Je ne veux pas ceci, je veux cela.
Jag vill inte ha det, jag vill ha det.

4. ça är den informella ersättningen för båda cela och ceci.

   Donne-lui ça de ma del.
Ge honom det här från mig.
Qui a fait ça?
Vem gjorde det här?

   Ça me fait plaisir.
Det gör mig glad.

   Qu'est-ce que c'est que ça?
Vad är det där?

   Je ne veux pas ceci (eller ça), je veux ça.
Jag vill inte ha det, jag vill ha det.