French King Pie Traditioner och ordförråd

Den 6 januari är den kristna heliga epifanien, då de tre kungarna, också kallade de tre vise männen, vägledda av en konstig stjärna på himlen, besökte Jesus Jesus. Den dagen äter fransmännen "La Galette des Rois", en läcker smördegspai.

Den lättare versionen är bara smördeg, ätit gyllene ur ugnen och sedan toppad med sylt. Men det finns många läckra versioner, inklusive olika frukt-, grädde-, äppelsås-filings och min personliga favorit: frangipane! 

I södra Frankrike har de en speciell tårta som heter "le gâteau des rois" som är en brioche med kanderad frukt, formad i en krona och parfymerad med orange blommvatten.

French King Pie Secret

Nu är hemligheten med "la galette des rois" att gömd inuti är en liten överraskning: en liten token, vanligtvis en porslinsfigur (ibland plast nu ...) som kallas "la fève". Den som hittar den krönas till kungen eller dagens drottning. Så när du äter denna delikatess måste du vara extremt försiktig så att du inte bryter en tand! 

Den franska kungen Pie säljs med en papperskrone - ibland gör barn en som ett projekt för sitt hem, eller ibland gör de två eftersom en kung får välja sin drottning och vice versa.

Franska traditionerna "Galette des Rois"

Traditionellt kommer den yngsta vid bordet att gå under bordet (eller verkligen stänga ögonen) och utse vem som får vilken skiva: den som serverar frågar:

  • C'est pour qui celle-là? För vem är den här? Och barnet svarar:
  • C'est pour Maman, Papa ... Det är för mamma, pappa ...

Naturligtvis är detta ett mycket praktiskt sätt för de vuxna att se till att en av barnen får porslinsfiguren.

En annan tradition dikterar att du klipper cirkeln beroende på antalet gäster plus en. Det kallas "la part du pauvre" (paupers skiva) och gavs traditionellt bort. Jag känner inte någon som gör det nuförtiden. 

 Så den person som hittar "la fève" -program: "J'ai la fève" (jag har favaen), han / hon sätter en krona och väljer sedan någon vid bordet som ska krönas som sin kung / drottning, och alla skriker "Vive le roi / Vive la reine" (länge lever kungen / länge lever drottningen). Då äter alla sina skivor, lättade över att ingen bröt en tand :-)

Fransk kung's Pie Vocabulary

  • La Galette des Rois - French King Pie Smördeg
  • Le Gâteau des Rois - södra Frankrike King Cake
  • Une fève - den lilla porslinsfiguren gömd i pajen
  • En couronne - en krona
  • Être Courronné - att krönas
  • Tirer les rois - för att rita kungen / drottningen
  • Un roi - en kung
  • En reine - en drottning
  • Smördeg - de la pâte feuilletée
  • C'est pour qui celle-là? För vem är den här?
  • C'est pour ... - Det är för ...
  • J'ai la fève! Jag har favaen!
  • Vive le roi - Länge kungen
  • Vive la reine - länge lever drottningen

Jag publicerar exklusiva minilektioner, tips, bilder och mer dagligen på mina Facebook-, Twitter- och Pinterest-sidor - så gå med mig där!

https://www.facebook.com/frenchtoday

https://twitter.com/frenchtoday

https://www.pinterest.com/frenchtoday/