Det franska verbet prendre, vilket vanligtvis betyder "att ta", är en ofta använda och mycket flexibel oregelbunden fransk -re verb. Den goda nyheten är det prendre kan hjälpa dig att lära dig liknande verb.
I den här artikeln kan du hitta olika betydelser och de mest använda prendre konjugationer: det nuvarande, nuvarande progressiva, sammansatta förflutna, ofullkomliga, enkla framtiden, nästan framtida vägledande, det villkorade, det nuvarande subjunktiva, samt imperativet och gerunden av prendre. Det finns andra verbtider för prendre, men de används inte lika ofta. Exempelvis är det enkla och ofullkomliga subjektivet passé formellt och finns ofta skriftligt.
Det finns mönster för oregelbundna franska -re verb, och prendre är i en av dessa grupper. Faktum är att alla verb som slutar i rotordet -prendre är konjugerade på samma sätt. Dessa verb släpper "d" i alla tre pluralformer och tar en dubbel "n" i tredje person plural.
Detta betyder att när du lär dig konjugationerna för prendre, du kan tillämpa det du lärde dig att konjugera dessa andra verb:
Verbet prendre vanligtvis betyder "att ta", både bokstavligen och bildligt.
prendre är ett så flexibelt verb att det kan ändra betydelser baserat på sammanhanget. Följande är en lista över några användningsområden för prendre, även om det finns många fler.
prendre kan betyda "att komma över" eller "att slå":
prendre kan också betyda "att fånga" i fall som:
Det finns tillfällen då prendre kommer att ta på sig betydelsen av "att ta in", "att dupa" eller "att lura":
Du kan också använda prendre när du vill säga "att hantera" eller "att hantera":
Ett av dina alternativ för att säga "att ställa in" är en form av prendre:
När du vill säga "att göra det bra", "att ta på" eller "för att lyckas" kan du också vända dig till prendre:
Ibland, prendre kan till och med betyda "att fånga" eller "att börja":
Till sist, prendre kan också betyda "att plocka upp" eller "att hämta", särskilt när det används med ett annat verb:
den pronominal se prendre har flera betydelser också.
Du kan också använda s'en prendre à, vilket betyder "att skylla", "att utmana" eller "att attackera":
Likaså konstruktionen s'y prendre à betyder "att göra något åt det":
Det finns många idiomatiska uttryck med det franska verbet prendre. Bland de vanligaste är dessa som du kan använda för att öva din prendre konjugationer.
Je | Prends | Je prends le petit déjeuner à 7 heures du matin. | Jag äter frukost klockan 7 på morgonen. |
Tu | Prends | Tu berömmer le train pour aller travailler. | Du tar tåget för att gå till jobbet. |
Il / Elle / On | prend | Elle prend un verre de vin à la fin de la journée. | Hon har ett glas vin i slutet av dagen. |
Nous | prenons | Nous prenoner beaucoup de photos hängande resa. | Vi tar många foton under resan. |
vous | Prenez | Vous prenez le livre de la bibliothèque. | Du tar boken från biblioteket. |
ILS / Elles | prennent | Ils prennent des notes en classe. | De tar anteckningar i klassen. |
Den nuvarande progressiva på franska bildas med den nuvarande spända konjugationen av verbet être (att vara) + en train de + det infinitiva verbet (prendre).
Je | suis en train de prendre | Je suis en train de prendre le petit déjeuner à 7 heures du matin. | Jag äter frukost klockan 7 på morgonen. |
Tu | es en train de prendre | Tu es en train de prendre le train pour aller travailler. | Du tar tåget för att gå till jobbet. |
Il / Elle / On | est en train de prendre | Elle est en train de prendre un verre de vin à la fin de la journée. | Hon äter ett glas vin i slutet av dagen. |
Nous | sommes en train de prendre | Nous sommes en train de prendre beaucoup de photos pendant le voyage. | Vi tar många foton under resan. |
vous | êtes en train de prendre | Vous êtes en train de prendre le livre de la bibliothèque. | Du tar boken från biblioteket. |
ILS / Elles | sont en train de prendre | Ils sont en train de prendre des notes en classe. | De antecknar i klassen. |
Passékompositionen översätts till engelska som det enkla förflutna. Det bildas med hjälpverb avoir och det förflutna partikeln Swe. Till exempel är "vi tog" nous avons pris.
Je | ai pris | J'ai pris le petit déjeuner à 7 heures du matin. | Jag åt frukost klockan 7 på morgonen. |
Tu | som pris | Tu as pris le train pour aller travailler. | Du tog tåget för att gå till jobbet. |
Il / Elle / On | ett pris | Elle a pris un verre de vin à la fin de la journée. | Hon hade ett glas vin i slutet av dagen. |
Nous | avons pris | Nous avons pris beaucoup de photos hängande resa. | Vi tog många foton under resan. |
vous | avez pris | Vous avez pris le livre de la bibliothèque. | Du tog boken från biblioteket. |
ILS / Elles | ont pris | Ils ont pris des notes en classe. | De tog anteckningar i klassen. |
Den ofullkomliga spänningen används för att prata om pågående händelser eller upprepade handlingar i det förflutna. Det kan översättas till engelska som "tog" eller "brukade ta".
Je | prenais | Je prenais le petit déjeuner à 7 heures du matin. | Jag brukade äta frukost klockan 7 på morgonen. |
Tu | prenais | Tu prenais le train pour aller travailler. | Du brukade ta tåget för att gå till jobbet. |
Il / Elle / On | prenait | Elle prenait un verre de vin à la fin de la journée. | Hon brukade ha ett glas vin i slutet av dagen. |
Nous | prenions | Nous prenions beaucoup de photos hängande resa. | Vi brukade ta många foton under resan. |
vous | preniez | Vous preniez le livre de la bibliothèque. | Du brukade ta boken från biblioteket. |
ILS / Elles | prenaient | Ils prenaient des notes en classe. | De brukade notera i klassen. |
Je | prendrai | Je prendrai le petit déjeuner à 7 heures du matin. | Jag äter frukost klockan 7 på morgonen. |
Tu | prendras | Tu prendras le train pour aller travailler. | Du tar tåget för att gå till jobbet. |
Il / Elle / On | prendra | Elle prendra un verre de vin à la fin de la journée. | Hon kommer att ha ett glas vin i slutet av dagen. |
Nous | prendrons | Nous prendrons beaucoup de photos hänge le resa. | Vi tar många foton under resan. |
vous | prendrez | Vous prendrez le livre de la bibliothèque. | Du tar boken från biblioteket. |
ILS / Elles | prendront | Ils prendront des notes en classe. | De kommer att ta anteckningar i klassen. |
Den närmaste framtiden översätts till engelska som "går till + verb. På franska bildas det med den nuvarande spända konjugationen av verbet aller (att gå) + det infinitiva (prendre).
Je | vais prendre | Je vais prendre le petit déjeuner à 7 heures du matin. | Jag ska äta frukost klockan 7 på morgonen. |
Tu | vas prendre | Tu vas prendre le train pour aller travailler. | Du ska ta tåget för att gå till jobbet. |
Il / Elle / On | va prendre | Elle va prendre un verre de vin à la fin de la journée. | Hon ska ta ett glas vin i slutet av dagen. |
Nous | allons prendre | Nous allons prendre beaucoup de photos hänge le voyage. | Vi kommer att ta många foton under resan. |
vous | allez prendre | Vous allez prendre le livre de la bibliothèque. | Du kommer att ta boken från biblioteket. |
ILS / Elles | vont prendre | Ils vont prendre des notes en classe. | De kommer att ta anteckningar i klassen. |
Villkoret används för att prata om hypotetiska eller möjliga händelser. Det kan användas för att formulera om klausuler eller för att uttrycka en artig begäran.
Je | prendrais | Je prendrais le petit déjeuner à 7 heures du matin si j'avais le temps. | Jag skulle äta frukost klockan 7 på morgonen om jag hade tid. |
Tu | prendrais | Tu prendrais le train pour aller travailler si c'était moins coûteux. | Du skulle ta tåget för att gå till jobbet om det var billigare. |
Il / Elle / On | prendrait | Elle prendrait un verre de vin à la fin de la journée si elle n'était trop fatiguée. | Hon skulle ha ett glas vin i slutet av dagen om hon inte var för trött. |
Nous | prendrions | Nous prendrions beaucoup de photos hänge le voyage si nous avions une bonne caméra. | Vi skulle ta många foton under resan om vi hade en bra kamera. |
vous | prendriez | Vous prendriez le livre de la bibliothèque si vous le vouliez. | Du skulle ta boken från biblioteket om du ville ha den. |
ILS / Elles | prendraient | Ils prendraient des notes en classe s'ils pouvaient. | De skulle anteckna i klassen om de kunde. |
Du kommer att använda subjektivet närhelst handlingen av att "ta" är osäker.
Que je | prenne | Marie föreslår que je prenne le petit déjeuner à 7 heures du matin. | Marie föreslår att jag äter frukost klockan 7 på morgonen. |
Que tu | prennes | Jacques suggère que tu prennes le train pour aller travailler. | Jacques föreslår att du tar tåget för att gå till jobbet. |
Qu'il / elle / på | prenne | Anne conseille qu'elle prenne un verre de vin à la fin de la journée. | Anne rekommenderar att hon har ett glas vin i slutet av dagen. |
Que nous | prenions | Notre mère exige que nous prenions beaucoup de photos pendant le voyage. | Vår mamma kräver att vi tar många foton under resan. |
Que vous | preniez | Laurent préfère que vous preniez le livre de la bibliothèque. | Laurent föredrar att du tar boken från biblioteket. |
Qu'ils / elles | prennent | Le professeur souhaite qu'ils prennent des notes en classe. | Professorn önskar att de antecknar i klassen. |
När man använder prendre för att uttrycka ett kommando behöver du inte ange ämnet pronomen. Använd till exempel Prends hellre än tu berömmer. För att skapa negativa kommandon, placera helt enkelt ne… pas runt det positiva kommandot.
Positiva kommandon
Tu | Prends ! | Prends le train pour aller travailler ! | Ta tåget för att gå till jobbet! |
Nous | prenons ! | Prenoner beaucoup de photos hänge le resa ! | Låt oss ta många foton under resan! |
vous | preniez ! | Preniez le livre de la bibliothèque ! | Ta boken från biblioteket! |
Negativa kommandon
Tu | ne prends pas ! | Ne prends pas le train pour aller travailler ! | Ta inte tåget för att gå till jobbet! |
Nous | ne prenons pas ! | Ne prenons pas beaucoup de photos hängande resa ! | Låt oss inte ta många foton under resan! |
vous | ne preniez pas ! | Ne preniez pas le livre de la bibliothèque ! | Ta inte boken från biblioteket! |
Det nuvarande deltagandet på franska har flera olika användningsområden. En av dem är att bilda gerund (vanligtvis föregås av prepositionen) sv), som ofta används för att prata om samtidiga åtgärder.
Nuvarande deltagande / gerund av prendre | prenant | Je t'ai vu en prenant mon petit déjeuner. | Jag såg dig medan jag åt min frukost. |