French Verb Prendre Conjugation

Det franska verbet prendre, vilket vanligtvis betyder "att ta", är en ofta använda och mycket flexibel oregelbunden fransk -re verb. Den goda nyheten är det prendre kan hjälpa dig att lära dig liknande verb.

I den här artikeln kan du hitta olika betydelser och de mest använda prendre konjugationer: det nuvarande, nuvarande progressiva, sammansatta förflutna, ofullkomliga, enkla framtiden, nästan framtida vägledande, det villkorade, det nuvarande subjunktiva, samt imperativet och gerunden av prendre. Det finns andra verbtider för prendre, men de används inte lika ofta. Exempelvis är det enkla och ofullkomliga subjektivet passé formellt och finns ofta skriftligt.

Prendre är modellen för en undergrupp med oregelbunden re-verb

Det finns mönster för oregelbundna franska -re verb, och prendre är i en av dessa grupper. Faktum är att alla verb som slutar i rotordet -prendre är konjugerade på samma sätt. Dessa verb släpper "d" i alla tre pluralformer och tar en dubbel "n" i tredje person plural. 

Detta betyder att när du lär dig konjugationerna för prendre, du kan tillämpa det du lärde dig att konjugera dessa andra verb:

  • apprendre > att lära sig
  • comprendre > Att förstå
  • Entreprendre > Att åta sig
  • Méprendre > Att misstag
  • Reprendre > Ta om igen, ta igen
  • Surprendre > Att överraska

De många betydelserna av Prendre

Verbet prendre vanligtvis betyder "att ta", både bokstavligen och bildligt.

  • Il m'a pris par le bras. > Han tog mig i armen.
  • Tu peux prendre le livre. > Du kan ta boken.
  • Je vais prendre une photo. > Jag ska ta en bild.
  • Prenez votre temps. > Ta dig tid.

prendre är ett så flexibelt verb att det kan ändra betydelser baserat på sammanhanget. Följande är en lista över några användningsområden för prendre, även om det finns många fler.

prendre kan betyda "att komma över" eller "att slå":

  • La colère m'a pris. > Jag blev övervunnen av ilska.
  • Qu'est-ce qui te prend? (informell) > Vad har kommit över dig? Vad är det med dig?

prendre kan också betyda "att fånga" i fall som:

  • Je l'ai pris à tricher. > Jag fick honom att fuska.

Det finns tillfällen då prendre kommer att ta på sig betydelsen av "att ta in", "att dupa" eller "att lura":

  • På ne m'y prendra plus ! > De kommer inte lura mig igen!

Du kan också använda prendre när du vill säga "att hantera" eller "att hantera":

  • Il y a plusieurs moyens de prendre le problème. > Det finns flera sätt att hantera problemet.

Ett av dina alternativ för att säga "att ställa in" är en form av prendre:

  • Le ciment n'a pas encore pris. > Cementet har inte satt ännu. 

När du vill säga "att göra det bra", "att ta på" eller "för att lyckas" kan du också vända dig till prendre:

  • Ce livre va prendre. > Denna bok kommer att bli en stor framgång.

Ibland, prendre kan till och med betyda "att fånga" eller "att börja":

  • J'espère que le bois va prendre. >  Jag hoppas att veden tar eld.

Till sist, prendre kan också betyda "att plocka upp" eller "att hämta", särskilt när det används med ett annat verb:

  • Passa mig prendre à midi. > Kom och hämta mig vid middagstid.
  • Peux-tu me prendre demain ? > Kan du hämta mig imorgon?

Använda Se Prendre

den pronominal se prendre har flera betydelser också.

  • Att tänka på sig själv: Il se prend pour un expert. > Han tror att han är en expert.
  • Att fastna, fångad: Ma manche s'est pris dans la porte. > Min ärm fastnade i dörren.

Du kan också använda s'en prendre à, vilket betyder "att skylla", "att utmana" eller "att attackera":

  • Tu ne peux t'en prendre qu'à toi-même. > Du har bara dig själv att skylla.
  • Il s'en est pris à son chien. > Han tog ut den på sin hund.

Likaså konstruktionen s'y prendre à betyder "att göra något åt ​​det":

  • Il faut s'y prendre. > Vi måste göra något åt ​​det. Vi måste ta hand om det.

Uttryck med Prendre

Det finns många idiomatiska uttryck med det franska verbet prendre. Bland de vanligaste är dessa som du kan använda för att öva din prendre konjugationer.

  • Prendre sa retraite > att gå i pension
  • Prendre une décision > att fatta ett beslut
  • Prendre un pot (informellt)> att ta en drink
  • Qu'est-ce qui t'a pris ? > Vad har kommit in i dig?
  • Être pris > Att vara bunden, upptagen

Nuvarande vägledande

Je Prends Je prends le petit déjeuner à 7 heures du matin. Jag äter frukost klockan 7 på morgonen.
Tu Prends Tu berömmer le train pour aller travailler. Du tar tåget för att gå till jobbet.
Il / Elle / On prend Elle prend un verre de vin à la fin de la journée. Hon har ett glas vin i slutet av dagen.
Nous prenons Nous prenoner beaucoup de photos hängande resa. Vi tar många foton under resan.
vous Prenez Vous prenez le livre de la bibliothèque. Du tar boken från biblioteket.
ILS / Elles prennent Ils prennent des notes en classe. De tar anteckningar i klassen.

Nuvarande progressiv vägledande

Den nuvarande progressiva på franska bildas med den nuvarande spända konjugationen av verbet être (att vara) + en train de + det infinitiva verbet (prendre).

Je suis en train de prendre Je suis en train de prendre le petit déjeuner à 7 heures du matin. Jag äter frukost klockan 7 på morgonen.
Tu es en train de prendre Tu es en train de prendre le train pour aller travailler. Du tar tåget för att gå till jobbet.
Il / Elle / On est en train de prendre Elle est en train de prendre un verre de vin à la fin de la journée. Hon äter ett glas vin i slutet av dagen.
Nous sommes en train de prendre Nous sommes en train de prendre beaucoup de photos pendant le voyage. Vi tar många foton under resan.
vous êtes en train de prendre Vous êtes en train de prendre le livre de la bibliothèque. Du tar boken från biblioteket.
ILS / Elles sont en train de prendre Ils sont en train de prendre des notes en classe. De antecknar i klassen.

Compound Past Indicative

Passékompositionen översätts till engelska som det enkla förflutna. Det bildas med hjälpverb avoir och det förflutna partikeln Swe. Till exempel är "vi tog" nous avons pris.

Je ai pris J'ai pris le petit déjeuner à 7 heures du matin. Jag åt frukost klockan 7 på morgonen.
Tu som pris Tu as pris le train pour aller travailler. Du tog tåget för att gå till jobbet.
Il / Elle / On ett pris Elle a pris un verre de vin à la fin de la journée. Hon hade ett glas vin i slutet av dagen.
Nous avons pris Nous avons pris beaucoup de photos hängande resa. Vi tog många foton under resan.
vous avez pris Vous avez pris le livre de la bibliothèque. Du tog boken från biblioteket.
ILS / Elles ont pris Ils ont pris des notes en classe. De tog anteckningar i klassen.

Ofullständig vägledande

Den ofullkomliga spänningen används för att prata om pågående händelser eller upprepade handlingar i det förflutna. Det kan översättas till engelska som "tog" eller "brukade ta".

Je prenais Je prenais le petit déjeuner à 7 heures du matin. Jag brukade äta frukost klockan 7 på morgonen.
Tu prenais Tu prenais le train pour aller travailler. Du brukade ta tåget för att gå till jobbet.
Il / Elle / On prenait Elle prenait un verre de vin à la fin de la journée. Hon brukade ha ett glas vin i slutet av dagen.
Nous prenions Nous prenions beaucoup de photos hängande resa. Vi brukade ta många foton under resan.
vous preniez Vous preniez le livre de la bibliothèque. Du brukade ta boken från biblioteket.
ILS / Elles prenaient Ils prenaient des notes en classe. De brukade notera i klassen.

Enkelt framtidsindikativt

Je prendrai Je prendrai le petit déjeuner à 7 heures du matin. Jag äter frukost klockan 7 på morgonen.
Tu prendras Tu prendras le train pour aller travailler. Du tar tåget för att gå till jobbet.
Il / Elle / On prendra Elle prendra un verre de vin à la fin de la journée. Hon kommer att ha ett glas vin i slutet av dagen.
Nous prendrons Nous prendrons beaucoup de photos hänge le resa. Vi tar många foton under resan.
vous prendrez Vous prendrez le livre de la bibliothèque. Du tar boken från biblioteket.
ILS / Elles prendront Ils prendront des notes en classe. De kommer att ta anteckningar i klassen.

Indikator för nära framtid

Den närmaste framtiden översätts till engelska som "går till + verb. På franska bildas det med den nuvarande spända konjugationen av verbet aller (att gå) + det infinitiva (prendre).

Je vais prendre Je vais prendre le petit déjeuner à 7 heures du matin. Jag ska äta frukost klockan 7 på morgonen.
Tu vas prendre Tu vas prendre le train pour aller travailler. Du ska ta tåget för att gå till jobbet.
Il / Elle / On va prendre Elle va prendre un verre de vin à la fin de la journée. Hon ska ta ett glas vin i slutet av dagen.
Nous allons prendre Nous allons prendre beaucoup de photos hänge le voyage. Vi kommer att ta många foton under resan.
vous allez prendre Vous allez prendre le livre de la bibliothèque. Du kommer att ta boken från biblioteket.
ILS / Elles vont prendre Ils vont prendre des notes en classe. De kommer att ta anteckningar i klassen.

Villkorlig

Villkoret används för att prata om hypotetiska eller möjliga händelser. Det kan användas för att formulera om klausuler eller för att uttrycka en artig begäran.

Je prendrais Je prendrais le petit déjeuner à 7 heures du matin si j'avais le temps. Jag skulle äta frukost klockan 7 på morgonen om jag hade tid.
Tu prendrais Tu prendrais le train pour aller travailler si c'était moins coûteux. Du skulle ta tåget för att gå till jobbet om det var billigare.
Il / Elle / On prendrait Elle prendrait un verre de vin à la fin de la journée si elle n'était trop fatiguée. Hon skulle ha ett glas vin i slutet av dagen om hon inte var för trött.
Nous prendrions Nous prendrions beaucoup de photos hänge le voyage si nous avions une bonne caméra. Vi skulle ta många foton under resan om vi hade en bra kamera.
vous prendriez Vous prendriez le livre de la bibliothèque si vous le vouliez. Du skulle ta boken från biblioteket om du ville ha den.
ILS / Elles prendraient Ils prendraient des notes en classe s'ils pouvaient. De skulle anteckna i klassen om de kunde.

Nuvarande subjektiv

Du kommer att använda subjektivet närhelst handlingen av att "ta" är osäker.

Que je prenne Marie föreslår que je prenne le petit déjeuner à 7 heures du matin. Marie föreslår att jag äter frukost klockan 7 på morgonen.
Que tu prennes Jacques suggère que tu prennes le train pour aller travailler. Jacques föreslår att du tar tåget för att gå till jobbet.
Qu'il / elle / på prenne Anne conseille qu'elle prenne un verre de vin à la fin de la journée. Anne rekommenderar att hon har ett glas vin i slutet av dagen.
Que nous prenions Notre mère exige que nous prenions beaucoup de photos pendant le voyage. Vår mamma kräver att vi tar många foton under resan.
Que vous preniez Laurent préfère que vous preniez le livre de la bibliothèque. Laurent föredrar att du tar boken från biblioteket.
Qu'ils / elles prennent Le professeur souhaite qu'ils prennent des notes en classe. Professorn önskar att de antecknar i klassen.

Nödvändigt

När man använder prendre för att uttrycka ett kommando behöver du inte ange ämnet pronomen. Använd till exempel Prends hellre än tu berömmer. För att skapa negativa kommandon, placera helt enkelt ne… pas runt det positiva kommandot.

Positiva kommandon

Tu Prends ! Prends le train pour aller travailler ! Ta tåget för att gå till jobbet!
Nous prenons ! Prenoner beaucoup de photos hänge le resa ! Låt oss ta många foton under resan!
vous preniez ! Preniez le livre de la bibliothèque ! Ta boken från biblioteket!

Negativa kommandon

Tu ne prends pas ! Ne prends pas le train pour aller travailler ! Ta inte tåget för att gå till jobbet!
Nous ne prenons pas ! Ne prenons pas beaucoup de photos hängande resa ! Låt oss inte ta många foton under resan!
vous ne preniez pas ! Ne preniez pas le livre de la bibliothèque ! Ta inte boken från biblioteket!

Nuvarande deltagare / Gerund

Det nuvarande deltagandet på franska har flera olika användningsområden. En av dem är att bilda gerund (vanligtvis föregås av prepositionen) sv), som ofta används för att prata om samtidiga åtgärder.

Nuvarande deltagande / gerund av prendre prenant Je t'ai vu en prenant mon petit déjeuner. Jag såg dig medan jag åt min frukost.