Frukt på spanska

Planerar du att resa till ett spansktalande land nära ekvatorn och vill njuta av tropiska frukter? Om du gör det, eller om du tänker shoppa någonstans som spanska talas kommer den här listan med spanska ord för frukt att komma till nytta.

Fruktnamn på spanska A-G

  • Äpple - la manzana
  • Aprikos - el damasco, el albaricoque
  • Avokado - el aguacat
  • Banan - el plátano, la banana
  • Björnbär - la mora, la zarzamora
  • Svart vinbär - la grosella negra
  • Blåbär - el arándano
  • camu camu - el camu camu
  • Cantaloupmelon - el melón
  • Cherimoya - la chirimoya
  • Körsbär - la cereza
  • Citron - el cidro, el citrón, la toronja
  • Kokos - el coco
  • Gurka - el pepino
  • Tranbär - el arándano agrio
  • Datum - el dátil
  • Fikon - el higo
  • Galia - el melón galia
  • Krusbär - la grosella espinosa
  • Druva - la uva (En torkad druva eller russin är una pasa eller una uva pasa.)
  • Grapefrukt - el pomelo, la toronja
  • Guarana - la fruta de guaraná

Fruktnamn i spanska H-Z

  • Honungsmelon - el melón tonfisk
  • Huckleberry - el arándano
  • Kiwi - el kiwi
  • kumquat - el quinoto
  • Citron - el limón
  • Kalk - la lima, el limón
  • Loganberry - la zarza, la frambuesa
  • Lychee - la lichi
  • Mandarin - la mandarina
  • Mango - el mango
  • Melon - el melón
  • Mullbär - la mora
  • naranjilla - la naranjilla, el lulo
  • Nektarin - la nektarina
  • Oliv - la oliva, la aceituna
  • Orange - la naranja
  • Papaya - la papaya
  • Passionsfrukt - la maracuyá, la parcha, la fruta de pasión
  • Persika - el durazno, el melocotón
  • Päron - la pera
  • Persimmon - el caqui
  • Ananas - la piña, el ananá
  • Groblad - el plátano
  • Plommon - la ciruela
  • Granatäpple - la granada
  • Fikonkaktus - la tonfisk, el higo chumbo
  • Kvitten - el membrillo
  • Hallon - la frambuesa
  • Strawberry - la fresa, la frutilla
  • Tamarind - el tamarindo
  • Mandarin - la mandarina, la tangerina
  • tomatillo - el tomatillo
  • Tomat - el tomate
  • Vattenmelon - la sandía

Många frukter har lokala eller regionala namn som kanske inte förstås utanför området. Dessutom kanske de engelska och spanska orden för särskilda frukter inte alltid är en exakt matchning, ibland för att två liknande fruktarter kan ha ett namn. Till exempel vad som kallas un arándano på spanska går flera olika namn på engelska, såsom huckleberry, blåbär, blåbär och tranbär. En vanlig källa till förvirring är att a limón kan hänvisa till en citron eller en lime beroende på region.

Viktiga takeaways: Fakta om fruktnamn

  • Namnen på många frukter liknar på engelska och spanska, antingen för att de har ett gemensamt ursprung (sådan latin) eller för att engelsmännen lånade ett fruktnamn från spanska.
  • Träden eller andra växter som producerar frukt har ibland utmärkande namn relaterade till fruktens namn.
  • Vissa frukter har namn som bara förstås i vissa orter.

Vanliga livsmedel med frukt

  • äppelcider - la sidra synd alkohol
  • Äpple skarpa, äppel smuldra - la manzana crujiente
  • äppelpaj - el pastel de manzana
  • Kompott - la compota
  • Fruitcake - el pastel de fruta
  • Frukt cocktail - el cóctel de frutas
  • Fruktsallad - la ensalada de frutas
  • Sylt - la marmelada
  • Juice - el jugo, el zumo
  • Persika skomakare - el pastel de durazno, tarta de durazno
  • Strawberry sundae - el sundae de fresa, el helado con fresas

Fruktnamn engelska och spanska

Engelska och spanska delar namnen på olika frukter av en av två skäl. Antingen kom det engelska namnet från spanska, eller engelska och spanska fick namnet från en vanlig källa. Det finns inga frukter på den här listan som spanska härstammar från engelska, även om det troligtvis är det kiwi, ett ord från Maori, antogs på grund av amerikanska engelska inflytande. Här är etymologier av flera spanska-härledda fruktnamn som vi använder på engelska:

  • Papaya: Spanska plockade upp papaya från Arawak, ett inhemskt språk i Västindien, och det spriddes till engelska via sjöfartsindustrin.
  • Päron: Det engelska namnet på frukten kommer från latin pera, vilket också kallas det på spanska.
  • Groblad: "Plantan" har två betydelser: en frukt som liknar en banan och en typ av bladbladigt ogräs. Båda kallas plátano på spanska. Orden med den första betydelsen kom troligen till engelska via spanska, som tog upp termen från Västindien, medan ordet med den andra betydelsen kom indirekt från grekiska.
  • tomatillo: tomatillo på spanska är tomate med det diminutiva suffixet -illo. Andra spanska matord som använder detta suffix inkluderar tortilla (omelett eller tortilla, från torta, kaka), Mantequilla (smör, från manteca, ister eller vissa typer av smör), och bolillo (bröd, relaterad till bola, boll).
  • Tomat: På en gång kallades tomaten en "tomate" på engelska, samma som dess spanska namn. Spanska kom i sin tur från Nahuatl, ett inhemskt mexikanskt språk, som använde ordet tomatl. De tl ending är ett mycket vanligt substantiv som slutar i Nahuatl.

Källor för några av de andra fruktnamnen inkluderar italienska (Cantalupo och "cantaloupe"), latin (pera och "päron") och arabiska (naranja och "orange").

Ord för fruktproducerande växter

Även om orden för "träd" och "buske" är árbol och Arbusto, respektive, många som producerar frukt har namn relaterade till namnet på frukten. Här är några av dem:

  • äppelträd - el manzano
  • Blackberry bush - la zarza
  • körsbärsträd - el cerezo
  • Vinranka - la vid, la parra
  • Citronträd - el limonero
  • apelsinträd - el naranjo
  • Päronträd - el peral
  • Tomat vinstockar - la rama de tomate