"Att tillhandahålla" eller "att tillhandahålla" på franska kräver verbet fournir. Detta är ett vanligt verb, så franska studenter kommer gärna att veta att konjugera det att betyda "möblerat" eller "tillhandahålla" är ganska enkelt.
På engelska använder vi -ed och -ing avslut för att konjugera verb. Saker är mer komplicerade på franska eftersom det finns en ny avslutning för varje ämne pronomen i varje tid. Detta ger dig fler ord att komma ihåg, men lyckligtvis fournir är ett vanligt -IR-verb och följer ett relativt vanligt konjugeringsmönster.
Som med alla konjugationer måste vi inse att verbstammen är fourn-. Det är först då vi kan tillämpa de olika ändarna för att bilda det nuvarande, framtida eller ofullkomliga förfluten. Till exempel "Jag möblerar" är "je fournis"och" vi kommer att tillhandahålla "är"nous fournirons."
tillsats -myra till verbstammen av fournir ger oss det nuvarande deltagandet fournissant. Det är ganska användbart eftersom det kan vara ett adjektiv, gerund eller substantiv samt ett verb.
För att bilda passékomposéens gemensamma past-tid använder vi past particip Fourni. Detta föregås av ett konjugat av avoir (ett hjälpverb eller "hjälpande" verb) samt ämnet pronomen. Som exempel är "jag möblerade" är "j'ai fourni"och" vi tillhandahöll "är"nous avons fourni."
Dessa former av fournir bör vara en prioritering för memorering. Det kommer också att finnas tillfällen då du behöver eller stöter på andra enkla konjugationer. Subjunktivt verbstämning innebär till exempel en viss osäkerhet för verbet. På samma sätt säger det villkorliga stämningsstämningen att "tillhandahålla" är beroende av något.
I litteraturen kommer du sannolikt att hitta passet enkelt. Även om du kanske inte använder det eller det ofullkomliga subjektivet själv, är det en bra idé att veta att det här är former av fournir när du läser franska.
Kort sagt, självhäftande förfrågningar och krav används den nödvändiga verbformen. För detta är det helt acceptabelt att släppa ämnet pronomen: använd "fournis" hellre än "tu fournis."