Hur man uttrycker utrop på franska

Utrop är ord eller fraser som uttrycker en önskan, en ordning eller en stark känsla. Det finns olika franska grammatiska strukturer som kan användas som riktiga utrop.

Alla slutar i en utropstecken, och det finns alltid ett avstånd mellan det sista ordet och utropstecknet, som det finns för flera andra franska skiljetecken.

Utropstecknet är ett grammatiskt slutmärke som ofta förekommer på franska, oavsett om meningen eller frasen är ett riktigt utrop eller inte. Det är alltså i många fall ett mjukare märke än på engelska. Utropstecken läggs ofta till även om högtalarna bara är lite upprörda eller höjer sin röst till och med något; märket behöver inte betyda att de verkligen utropar eller förklarar något. 

Förresten, Merriam-Webster definierar en "utrop" som:

  1. en skarp eller plötslig ytring
  2. ett hårt uttryck för protest eller klagomål

Och Larousse definierar det franska motsvarande verbet s'exclamer, som "att ropa"; till exempel, s'exclamer sur la beauté de quelque valde ("att ropa i beundran över skönheten i något"). 

Här är några franska grammatiska strukturer som kan användas för att uttrycka utrop som är brådskande eller ett ökat känslomässigt tillstånd implicit.

Franska imperativet

Imperativet uttrycker en ordning, hopp eller önskan, som i:

  • Viens avec nous. > Kom med oss.

Imperativet kan också uttrycka brådskande eller ett extremt känslomässigt tillstånd, som i:

  • Aidez-moi ! > Hjälp mig!

Que + Subjektiv

que följt av subjunktivet skapar ett tredje person kommando eller önskan:

  • Qu'elle finisse avant midi! > Jag hoppas att hon är klar vid middagstid!
  • Qu'il me laisse tranquille! > Jag önskar att han bara skulle lämna mig i fred!

Exclamative Adjektiv

Det utropande adjektivet quel används för att betona substantiv, som i:

  • Quelle bonne idée! > Vilken bra idé!
  • Quel désastre! > Vad en katastrof!
  • Quelle loyauté il a montrée! > Vilken lojalitet visade han!