En av de mest förtjusande italienska traditionerna är att möta en drink innan middagen mellan 19 och 21:00. Känd som en aperitivo, detta är ett civiliserat sätt att avveckla från dagens stress och få din aptit på middagen.
Om du är nyfiken på hur en aperitivo fungerar och etiketten när du går till en, läs detta: Hur man gör en "Aperitivo" rätt i Italien
För att delta i den här traditionen är här tre snabba fraser att begå till minnet:
Prendo un bicchiere di (prosecco), per favorit. - Jag tar ett glas (prosecco) snälla.
Con / senza ghiaccio - Med / utan is
Ne vorrei un altro, (per favorit). - Jag vill ha en annan (snälla).
Om du vill bli lite mer detaljerad är här fraser som är mer specifika för:
Beställa vin på italienska
Prendiamo un quarto di rosso della casa. - Vi tar en fjärdedel rött husvin.
Prendiamo un mezzo litro di rosso della casa! - Vi tar en halv liter rött husvin.
Avete un bianco più morbido? - Har du ett vitt vin som är jämnare?
Mi consiglia un bianco secco? - Kan du rekommendera ett torrt vitt vin för mig?
Prendo un rosso dolce. Solo un bicchiere. - Jag tar ett sött rött vin. Bara ett glas.
Vorremmo una bottiglia di Orvieto classico. - Vi vill ha en flaska klassisk Orvieto.
Un bicchiere di vino rosato, per favorit. - Ett glas rosé snälla.
Vorrei assaggiare un vino rosso corposo. - Jag skulle vilja prova ett fylligt rött vin.
Chi assaggia? - Vem smakar?
Buono! - Det är bra!
Non mi piace. - Jag gillar det inte.
Alla ovanstående fraser är verkligen användbara för att beställa vin på en restaurang också. Du kan lära dig några fler fraser om hur du beställer mat här.
Beställa öl på italienska
Några populära öl i Italien är Tennents Lager, Peroni och Nastro Azzurro. Om du är nyfiken på andra populära öl, läs den här artikeln (notera att den är på italienska).
Cosa avete alla spina? - Vad har du på kranen?
Avete birre chiare? - Vilka lätta öl har du?
Avete birre scure? - Vilka mörka öl har du?
Prendo una bottiglia di Stella. - Jag tar en flaska Stella.
Ta del av andra dryckealternativ
Populära drycker att beställa under aperitivo är spritz, Americano, en Negroni och prosecco. Bellinis, en populär drink av persikajuice och champagne, uppfanns på 1930-talet i Venedig och uppkallades efter den venetianska konstnären Giovanni Bellini.
Vorrei un digestivo. - Jag skulle vilja ha en matsmältning.
Prendiamo på grund av Bellini. - Vi tar två bellinier.
Vorrei qualcosa di analcolico da bere./ Per me un analcolico, grazie. - Jag skulle vilja att något alkoholfritt ska dricka.
Prendo uno spritz. - Jag tar en spritz.
På grund av bicchierini di Jameson. - Två bilder av Jameson.
Un whisky liscio, per favorit. - En whisky snygg, snälla.
Mer allmänna fraser
Cosa ti porto? - Vad vill du ha?
Ti offro. - Jag köper.
Cosa prendi? - Vad får du?
Quant'è? - Vad kostar det?
Tenga il resto. - Behåll växeln.
Servite ancora da bere? - Serverar du fortfarande drycker?
Och om du har gjort lite allvarligare dryck medan du är ute med italienska vänner, nästa dag kanske du vill säga ...
Ho un dopo-sbornia utroligt! - jag är bakfull!
Ieri sera ho preso una bella sbornia! - I går kväll blev jag ganska full!
Öva dialogen
Och samtidigt som de fraser som du kommer att säga är säkert användbara, är det ännu bättre när du kan se allt i sammanhang. Här är en kort dialog om hur interaktionen kan se ut:
Bartender: Prego. - Gå vidare och beställ. / Vad kan jag få åt dig?
Du: Prendo un negroni senza ghiaccio, per favorit. - Jag skulle vilja ha en negroni utan is, snälla.
Bartender: Va bene. Altro? - Okej. Något annat?
Du: Anche un prosecco e due bicchieri di vino rosso. - En prosecco och två glas rött vin också.
Bartender: E poi? Nient'altro? - Och då? Något annat?
Du: Nej, basta così. - Nej det är allt.
Bartender: Sono ventuno euro. - 21 euro.
Du: Ecco.Tenga il resto. - Här har du. Behåll växeln.