Hur man uttalar Ma Ying-jeou (Ma Ying-jiu)

I den här artikeln kommer vi att titta på hur man uttalar Ma Ying-jeou (traditionell: 馬英九, förenklad: 马英九), som i Hanyu Pinyin skulle vara Mǎ Yīng-jiǔ. Eftersom de flesta studenter använder Hanyu Pinyin för uttal kommer jag framöver att använda det. Ma Ying-jiu var president för Taiwan (Kina) från 2008 till 2016.

Nedan ger jag först ett snabbt och smutsigt sätt om du bara vill ha en grov uppfattning om hur man uttalar namnet. Sedan går jag igenom en mer detaljerad beskrivning, inklusive analys av vanliga elevens fel.

Uttala namn på kinesiska

Att uttala kinesiska namn på rätt sätt kan vara mycket svårt om du inte har studerat språket. Att ignorera eller felaktigt uttala toner kommer bara att öka förvirringen. Dessa misstag läggs upp och blir ofta så allvarliga att en modersmål inte skulle förstå. Läs mer om hur man uttalar kinesiska namn.

Hur man uttalar Ma Ying-jiu om du've har aldrig studerat kinesiska

Kinesiska namn består vanligtvis av tre stavelser, varav det första är efternamnet och de två sista personnamnet. Det finns undantag från denna regel, men det gäller i en stor majoritet av fallen. Det finns alltså tre stavelser som vi behöver ta itu med.

Lyssna på uttalet här medan du läser förklaringen. Upprepa dig själv!

  1. Ma - Uttala som "ma" i "mark"
  2. Ying - Uttala som "Eng" på "engelska"
  3. Jiu - Uttala som "Joe"

Om du vill gå vid tonerna är de låga, höga och låga (eller doppa, se nedan).

Notera: Detta uttal är inte rätt uttal på mandarin (även om det är rimligt nära). För att verkligen få det rätt måste du lära dig några nya ljud (se nedan).

Hur man uttalar Ma Yingjiu

Om du studerar mandarin bör du aldrig lita på engelska tillnärmningar som ovan. De är avsedda för människor som inte tänker lära sig språket! Du måste förstå ortografin, dvs. hur bokstäverna relaterar till ljuden. Det finns många fällor och fallgropar i Pinyin som du måste känna till.

Låt oss nu titta på de tre stavelserna mer detaljerat, inklusive vanliga eleverfel:

  1. Ma (tredje ton) - Du känner förmodligen det här ljudet om du har studerat mandarin eftersom det ofta används för att visa toner och är mycket vanligt. "M" är lätt att få rätt, men "a" är svårare. I allmänhet är "a" in "mark" för långt tillbaka, men "a" in "man" är för långt framåt. Någonstans mitt emellan. Det är också ett mycket öppet ljud.
  2. ying (första tonen) - Som ni redan har gissat valdes denna stavelse för att representera England och därmed engelska eftersom de låter ganska lika. "I" (som stavas "yi" här) på mandarin uttalas med tungans spets närmare de övre tänderna än på engelska. Det är så långt upp och framåt ou kan gå, i princip. Det kan nästan låta som en mjuk "j" ibland. Finalen kan ha en valfri kort schwa (som på engelska "the"). För att få rätt "-ng", låt din käke falla och tungan dras tillbaka.
  3. Jiu (tredje ton) -Detta ljud är svårt att få rätt. För det första är "j" ett av de svåraste ljuden att få rätt för engelska. Det är ett röstlöst obeskrivet affrikat, vilket innebär att det bör finnas en mjuk "t" följt av ett väsande ljud. Detta bör uttalas på samma plats som "x", vilket innebär att tungans spets berör den nedre tänderna. "iu" är en förkortning av "iou". "I" tenderar att överlappa varandra med initialen. Den återstående delen är någonstans mellan "käken" och "joe", men observera att den engelska "j" är helt annorlunda från Pinyin "j" ...

Det är några variationer för dessa ljud, men Ma Ying-jiu (马英九) kan skrivas så här i IPA:

ma jəŋ tɕju

Slutsats

Nu vet du hur man uttalar Ma Ying -jiu (马英九). Tyckte du att det var svårt? Om du lär dig mandarin, oroa dig inte; det finns inte så många ljud. När du har lärt dig de vanligaste, blir det mycket lättare att lära sig att uttala ord (och namn)!