Den här artikeln kommer att titta på hur man uttalar Mao Zedong (毛泽东), ibland också stavat Mao Tse-tung. Den tidigare stavningen är i Hanyu Pinyin, den andra i Wade-Giles. Den första är den överlägset vanligaste stavningen idag, även om du ibland ser den andra stavningen i icke-kinesiska texter.
Nedan kan du se en grov uppfattning om hur man uttalar namnet för icke-kinesiska talare, följt av en mer detaljerad beskrivning, inklusive analys av vanliga eleverfel.
Uttal kan vara mycket svårt om du inte har studerat språket; ibland är det svårt, även om du har det. Att ignorera eller felaktigt uttala toner kommer bara att öka förvirringen. Dessa misstag läggs upp och blir ofta så allvarliga att en modersmål inte skulle förstå.
Kinesiska namn består vanligtvis av tre stavelser, varav det första är efternamnet och de två sista personnamnet. Det finns undantag från denna regel, men det gäller i en stor majoritet av fallen. Det finns alltså tre stavelser som vi behöver ta itu med.
Lyssna på uttalet här medan du läser förklaringen. Upprepa dig själv!
Om du vill ta en ton vid tonerna stiger de upp, stiger respektive höga.
Notera: Detta uttal är inte rätt uttal på mandarin. Det representerar min bästa ansträngning att skriva uttalet med engelska ord. För att verkligen få det rätt måste du lära dig några nya ljud (se nedan).
Om du studerar mandarin bör du aldrig lita på engelska tillnärmningar som ovan. De är avsedda för människor som inte tänker lära sig språket! Du måste förstå ortografin, dvs. hur bokstäverna relaterar till ljuden. Det finns många fällor och fallgropar i Pinyin som du måste känna till.
Låt oss nu titta på de tre stavelserna mer detaljerat, inklusive vanliga eleverfel:
Det är några variationer för dessa ljud, men Mao Zedong (毛泽东) kan skrivas så här i IPA:
[mɑʊ tsɤ tʊŋ]
Nu vet du hur man uttalar Mao Zedong (毛泽东). Tyckte du att det var svårt? Om du lär dig mandarin, oroa dig inte; det finns inte så många ljud. När du har lärt dig de vanligaste, blir det mycket lättare att lära sig att uttala ord (och namn)!