Hur man använder det avslappnade franska uttrycket 'Sympa'

De flesta i Frankrike använder det casual adjektivet sympa (uttalas "sam pa)" för att betyda "trevligt" när de beskriver en person eller sak som de gillar. Det är ett mycket mångsidigt ord och kan användas för att uttrycka allmän tillgivenhet för platser, föremål och idéer eller begrepp utöver människor du känner. Franska högtalare använder också sympaatt betyda "trevlig", "vänlig" och "bra."

Uttryck och användning

Det finns valfritt antal sätt du kan använda sympai vardagssamtal. Till exempel:

  • super sympa > mycket trevligt
  • avoir l'air sympa> för att se snäll ut
  • Elle est très sympa. > Hon är en riktigt trevlig person.
  • C'est un type sympa. > Han är en trevlig kille.  
  • C'est un type vraiment sympa. > Han är en riktigt trevlig kille.
  • Il n'est vraiment pas sympa. > Han är inte så trevlig alls.
  • typ sympa, mec sympa, chic typ, mec bien (mycket kollokvial)> trevlig kille
  • Tack, c'est sympa. > Tack, jag uppskattar det.  
  • Ça va être sympa. > Det kommer att vara trevligt.  
  • Ton copain est super sympa ! > Din pojkvän är riktigt trevlig!
  • Elle n'est vraiment pas sympa. > Hon är inte särskilt trevlig alls.
  • sympa, amusant, drôle, marant > kul
  • Allez, sois sympa. > Fortsätt, var en sport.
  • un mynt sympa pour pique-niquer > en trevlig plats för en picknick
  • Ceci est une touche très sympa. > Detta är en riktigt fin touch.
  • Ce n'est pas très sympa mais, après tout, om devait trouver une lösning. > Det är inte så trevligt, men vi måste ju hitta en lösning.
  • C'était aussi très sympa de rencontrer plein d'autres collègues de différents betalar. > Det var också mycket trevligt att se många av mina kollegor från olika länder.
  • Peter, sympa mais avec grande gueule ... > Peter är en trevlig kille men han har en stor mun.
  • Géniale! C'était sympa et anrichissant à la fois. > Det var fantastiskt! Kul och berikande samtidigt.