Hur man använder det franska uttrycket 'Tant Pis'

Tant pis (uttalas ta (n) pee), är ett vardagligt franskt idiomatiskt uttryck som bokstavligen betyder "så mycket värre." Frasen används ofta som ett utrop som sträcker sig från den milda "oh well" till den oförskämda "tuffa", beroende på hur du formulerar det i konversation. Det är en användbar fras att veta, men se till att du är bekväm att använda den i olika omständigheter eller om du kan hamna i en pinsam situation.

Uttryck av humör

Detta uttryck, ett av de vanligaste i det franska språket, kan vara antingen fatalistiskt, uttrycka en besviken avgång eller anklagande, vilket indikerar att vad som hände är ens eget fel. I de mest extrema fall, tant pis skulle vara motsvarigheten till något i linje med en arg "för jävligt dålig" eller "tuff".

I de flesta fall sägs det emellertid med ett lut, en skulptur och till och med ett leende som tyder på "oh well" eller "never mind" [det är inte en stor sak]. En synonym på franska kan vara Dommage, C'est dommage, eller Quel dommage ("Vilken skam."). När något nedslående eller tråkigt har hänt, skulle en mer trolig synonym vara, C'est dur. ("Det är svårt.")

En lämplig antonym av tant pis skulle vara "bra" eller "desto bättre."

Uttryck och användning

J'ai oublié d'apporter le cadeau, mais tant pis. > Jag glömde att ta med gåvan, men oh well / never mind.

C'est tant pis pour lui. > Det är alldeles för jävligt för honom.

Je dirais tant pis, mais c'est dommage. > Jag skulle säga synd, men det är bara så ledsen.

Il répond que c'est tant pis. > Han säger att det är synd.

Si vous êtes jaloux, tant pis. > Om ni är svartsjuk, är det bra.

Si tu veux pas comprendre, tant pis. > Om du inte förstod det, så synd för dig.

Bon. Tant pis, på y va. > Okej, så mycket för det. Vi är borta.

Le gouvernement veut contrôler chaque sou, tant pis si les Canadiens souffrent. > Regeringen vill kontrollera varje öre; tänk på om kanadensare lider som ett resultat.

Si c'est omöjligt, tant pis. > Om det är omöjligt, inga bekymmer [det finns inget vi kan göra åt det].

Je reste. Tant pis s'il n'est pas innehåll. > Jag stannar. Synd om han inte gillar det.

Tant pis pour lui. > Synd (för honom).

Ytterligare resurser

  • Tant mot Autant
  • Vanliga franska fraser