Den franska prepositionen Häll i (uttalas "dålig")är en av de vanligaste i det franska språket och en av de första som nya studenter lär sig. Ordet betyder vanligtvis "för", men det har några andra möjliga betydelser också. Häll i kan följas av ett substantiv, pronomen eller infinitiv, och som du ser kan det användas för att uttrycka orsakssamband, avsikt och motivation, bland andra relationer. Detta ord visas också i ett antal samtalskriterier.
Syfte / avsikt
J'ai acheté un cadeau pour toi. > Jag köpte dig en gåva.
Il l'a fait pour nous aider. > Han gjorde det (i ordning) för att hjälpa oss.
Varaktighet för framtida evenemang
I detta fall, Häll i fungerar som en temporär preposition.
Je vais y habiter pour un an. > Jag kommer att bo där i ett år.
Il parlera pour une heure. > Han kommer att prata i en timme.
Till förmån för
Il est pour la peine de la mort. > Han är för dödsstraffet.
J'ai voté pour Macron. > Jag röstade för Macron.
Riktning
Il est parti pour Ottawa. > Han åkte till Ottawa.
Voici le train pour Rouen. > Här är tåget till Rouen.
Synpunkt
Häll nous, c'est une bonne idée. > För oss är det en bra idé.
Il est tout pour moi. > Han är allt för mig.
Orsak / orsak
J'ai été puni pour avoir volé. > Jag straffades för att ha stulit.
Ce magasin est fermé pour réparations. > Denna butik är stängd för reparationer.
I stället för / i utbyte mot
Jag gör signatorn för moi. > Han måste skriva under för mig.
Tu me dois 4 euro pour le café. > Du är skyldig mig 4 euro för kaffet.
Jämförelse / förhållande
Un pour cent> En per hundra (en procent)
Il fait chaud pour l'automne. > Det är varmt för hösten.
Beskrivning
Je suis assez fatigué pour dormir par terre. > Jag är tillräckligt trött för att sova på golvet.
Il est trop avare pour nous aider. > Han är för snål för att hjälpa oss.
uttryck
Sa bonne konstitution y est pour quelque valde. > Hans starka konstitution hade något att göra med ou spelade en roll i den.
Elle est pour beaucoup dans le succès de la pièce. > Spelets framgång beror till stor del på henne. / Hon har haft mycket att göra med spelets framgång.
Ne me remerciez pas, je n'y suis pour rien. > Tacka mig inte; Jag hade inget att göra med det.
C'est fait pour. > Det är det den är där för.
être pour > Att vara för
Je suis pour qu'on s'y mette tout de suite. > Jag är för att komma ner till det omedelbart.
pour de bon> för gott, verkligen
häll ce faire > för detta ändamål
avoir pour but > sikta
häll ainsi dire > som det var
pour l'essential > huvudsakligen, i princip
En acceptabel antonym skulle vara contre ("mot"). Häll que är en avskjutning, en konjunktionsbetydelse, "så att" eller "för att."