Impossible N'est Pas Français

Det franska uttrycket omöjligt n'est pas français är faktiskt ett ordspråk, motsvarande "det finns inget sådant som kan inte"eller helt enkelt" ingenting är omöjligt. "På franska bör du aldrig säga att något är det omöjlig, för enligt ordspråket, omöjlig är inte ens ett franska ord. På engelska ska du aldrig säga att du "inte kan" göra något eftersom begreppet "inte" inte finns. Med andra ord, ingenting är omöjligt och det finns inget som du inte kan göra. Det skulle göra en bra motiverande affisch på vardera språket (om du använder den typen av saker).

  • Uttryck: Umulig n'est pas français
  • Uttal: eh (n) puh seebl nej pa fra (n) säga
  • Menande: Det finns inget sådant som kan inte
  • Bokstavlig översättning: Omöjligt är inte franska
  • Registrera: vanligt

Exempel

Tout le monde m'avait dit que c'était omöjligt; moi, je leur ai répondu qu '"omöjligt n'est pas français" och puis je l'ai fait.

Alla sa till mig "du kan inte göra det"; Jag sa till dem att det inte finns något som inte kan och sedan gjorde jag det.