Många ekollon finns under denna tid på året. Jag gillade formen på ekollon och tyckte om att samla dem när jag var liten. Du kan göra mycket intresse och olika hantverk med ekollon också. Här är en webbplats som visar några unika ekollonhantverk. Det japanska ordet för ekollon är "donguri"; det är vanligtvis skrivet i hiragana. "Donguri no seikurabe" är ett japanskt ordspråk. Det betyder bokstavligen "att jämföra höjden på ekollon" och hänvisar till "det finns lite att välja mellan dem; de är alla likadana". "Donguri-manako" betyder "stora runda ögon; google-ögon".
Här är en populär barnsång med titeln "Donguri Korokoro". Om du gillar detta, kolla in "Sukiyaki."
ど ん ぐ り こ ろ こ ろ ド ン ブ リ コ
お 池 に は ま っ て さ あ 大 変
ど じ ょ う が 出 て 来 て 今日 は
坊 ち ゃ ん 一 緒 に 遊 び ま し ょ う
ど ん ぐ り こ ろ こ ろ よ ろ こ ん で
し ば ら く 一 緒 に 遊 ん だ が
や っ ぱ り お 山 が 恋 し い と
泣 い て は ど じ ょ う を 困 ら せ た
Romaji-översättning
Donguri korokoro donburiko
Oike ni hamatte saa taihen
Dojou ga detekite konnichiwa
Bocchan isshoni asobimashou
Donguri korokoro yorokonde
Shibaraku isshoni asonda ga
Yappari oyama ga koishii till
Naitewa dojou o komaraseta
Engelsk översättning
En ekollon rullade ner och ner,
Å nej, han föll i en damm!
Sedan kom slingan och sa hej,
Lilla pojken, låt oss leka tillsammans.
Lilla rullande ekollon var så glad
Han spelade en liten stund
Men snart började han sakna berget
Han grät och laken visste inte vad han skulle göra.
donguri ど ん ぐ り - ekollon
oike (ike) お 池 - damm
hamaru は ま る - fall in
saa さ あ - nu
taihen 大 変 - allvarligt
dojou ど じ ょ う - loach (en ålliknande, botnmatande fisk med visp)
Konnichiwa こ ん に ち は - Hej
bocchan 坊 ち ゃ ん - en pojke
isshoni 一 緒 に - tillsammans
asobu 遊 ぶ - att spela
yorokobu 喜 ぶ - att vara nöjd
shibaraku し ば ら く - ett tag
yappari や っ ぱ り - fortfarande
oyama (yama) お 山 - berg
koishii 恋 し い - att missa
komaru 困 る - att förlora
(1) "Korokoro" är ett onomatopoeiskt uttryck som uttrycker ljudet eller utseendet på ett lätt objekt som rullar runt. Ord som börjar med fakturerade konsonanter, till exempel "korokoro" och "tonton", representerar ljud eller tillstånd av saker som är små, lätta eller torra. Å andra sidan representerar ord som börjar uttryckta konsonanter, som "gorogoro" och "dondon" ljud eller tillstånd av saker som är stora, tunga eller inte torra. Dessa uttryck är vanligtvis negativa i nyans.
"Korokoro" beskriver också "fyllig" i ett annat sammanhang. Här är ett exempel.
"Bocchan" eller "obocchan" används för att hänvisa till en pojke. Det är en hedersbeteckning för "ung pojke" eller "son". Den beskriver också "en grön pojke; en grönhorn" beroende på sammanhanget. Här är ett exempel.
Orsaker uttrycker idén att någon eller något orsakar, påverkar eller tillåter en tredje part att göra något.
Så här skapar du en orsakande form.